рабочий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «рабочий»
«Рабочий» на английский язык переводится как «worker» или «employee».
Пример. Рабочий на заводе отлично выполнил свою задачу. // The factory worker performed his task excellently.
Варианты перевода слова «рабочий»
рабочий — worker
Крестьяне, рабочие, горный народец в остальных областях Испании обеспечили себе лучшее качество жизни благодаря взаимопомощи и помощи правительства Народного Фронта, пришедшего к власти благодаря последним выборам.
Elsewhere in Spain, hill people, peasants and workers have achieved better conditions through mutual self-help. They have made demands of the authorities for a better life. ...will give impetus to the coming elections and lead to a Popular Front government.
Но рабочий народ Испании победит франко и его прихвостней с помощью антифашистов всего мира.
But the workers and peasants of Spain will defeat Franco and his cronies.
Расстрелять всех. Недовольные рабочие мне не нужны.
I don't want dissatisfied workers.
— Но если он разорится, кто даст работу рабочим?
And if he's bankrupt, who'll give jobs to the workers?
Я понимаю, дела рабочие.
I understand the case workers.
Показать ещё примеры для «worker»...
рабочий — employee
Немедленно невозможно, у меня нет рабочих.
It's late. I have no employees.
Сегодня впервые мы отмечаем этот праздник вместе с рабочими Варшавской железнодорожной компании.
This year, for the first time, we are celebrating with the Warsaw railway junction employees!
Она оставляла какие-либо записи, деловые записи отчеты о налогах, список рабочих?
Did she leave any records, any business records tax forms, lists of employees?
Зачем платить рабочим, если ты справишься сама?
Why spend money on employees when I know you'll do it?
Они хорошо обращаются со своими наёмными рабочими.
They treat their employees well.
Показать ещё примеры для «employee»...
рабочий — work
Закончился рабочий день.
The day's work is over now.
Что хотел тот рабочий?
What did he work?
Я не имел в виду рабочее расписание или школьное.
I didn't mean a work schedule...
Пока будешь там, можешь прикупить себе немного рабочей одежды.
While you're there, you might as well get yourself some work clothes.
Ты занят, я не могу поменять свой рабочий график.
You're busy, and I can't change my work schedule either.
Показать ещё примеры для «work»...
рабочий — job
Пока у нас нет рабочих мест даже для мужчин.
Now, we haven't got enough jobs here for men, let alone kids.
Я не думаю, что у него достаточно власти, чтобы раздавать рабочие места.
I didn't think he was high enough to give out jobs.
Кто вернёт нам наши рабочие места?
What are you gonna do about getting our jobs back, huh?
Наши посчитали, что лучше потерять рабочие места, чем собственные скальпы.
Guess they figured jobs is easier to come by than hair.
И те из Салуццо заняли их рабочие места.
And the ones from Saluzzo took their jobs.
Показать ещё примеры для «job»...
рабочий — desk
Он прикован к своему рабочему столу.
He's chained to his desk.
Оно лежало на рабочем столе моего брата в офисе.
In my brother's desk at the office, postmarked two years ago...
У тебя, адвокат, в голове полный порядок, как на рабочем стопе.
The solicitor whose head is as well-arranged as his desk.
Так ваш рабочий стол и есть край света?
Is your desk the end of the world?
Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением.
We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written on the Friday before he disappeared.
Показать ещё примеры для «desk»...
рабочий — working
Сюда ходят рабочие.
This is a place for working men.
Одевайте рабочую одежду.
Get into your working clothes.
И рабочий туалет.
And a working toilet.
Чтобы выжить, для вас важна каждая пара рабочих рук.
You need every working hand you have.
Ты рабочий человек.
You're a working man.
Показать ещё примеры для «working»...
рабочий — workplace
Переберёмся в Канду, на твоё рабочее место.
Let's go to Kanda, your workplace.
Верните доктора на рабочее место.
Take the doctor back to his workplace.
Так что я решил ... он посетит моё рабочее место ... на день рождения.
So I have decided... you'll visit my workplace... on your birthday.
Доктор Лестер, я польщен вашей откровенностью, но, возможно, рабочее место не лучшая обстановка для таких бесед.
Dr. Lester, while I'm flattered you would share your feelings with me, perhaps the workplace is not the most suitable environment for this type of discussion.
Да, действительность усовершенствована мужчинами, где на рабочем месте их численность преобладает.
Yes, a reality cultivated by men in a male-dominated workplace.
Показать ещё примеры для «workplace»...
рабочий — day
— Наш рабочий день начинается с восьми.
— Our day don't start till eight.
— Доброй ночи. Шантажисты возвращаются домой после трудного рабочего дня.
Well, home after a hard day's blackmailing.
Но когда ваш рабочий день закончится, я хочу, чтобы вы были там, где я смогу вас найти.
But when your day's work is finished, I want you right here where I can find you.
— Прости меня, просто совсем вылетело из головы, что у Кларки сегодня неполный рабочий день. Не хотела оставлять маму одну. — Ты в порядке?
— Yes I'm sorry... but I'd forgotten it was Clarkie's half day... and I didn't want Mum to be alone here.
И если у утки шестичасовой рабочий день, плюс пара перерывов на кофе... на кукурузу...
And if she worked a six-hour day, give or take a couple of coffee breaks... corn breaks...
Показать ещё примеры для «day»...
рабочий — office
О моих рабочих часах.
— This is my office hours.
Раньше это было моим рабочим местом.
This used to be my office.
Я хочу его видеть в моем рабочем кабинете меньше чем через час.
I want to see my office in less than an hour.
Я оставлю вам мой домашний и рабочий телефон.
I'm going to give you my home phone and my office number.
И рабочий телефон он тебе тоже дал?
Gave you his office number too?
Показать ещё примеры для «office»...
рабочий — workmen
— Там собираются рабочие.
— It's just a place for workmen.
Это хорошо, потому что рабочие Вас всё равно не узнают.
That's all right, because the workmen wouldn't recognise you anyway.
А выкрики рабочих и звуки глоппита-глоппита, которые издают такие машины, нам уже почти нравятся.
We've almost come to like the little cries of the workmen... and the gloppitta-gloppitta noises which emanate from the machine.
Супруги — двое рабочих в комбинезонах, которые склонились над двигателем и ремонтируют его.
The couple are two workmen in overalls... repairing a motor.
Вместо двух рабочих — три, четыре.
Instead of two workmen, there are three or four.
Показать ещё примеры для «workmen»...