производства — перевод на английский
Быстрый перевод слова «производства»
«Производства» на английский язык переводится как «production».
Варианты перевода слова «производства»
производства — production
— Для немедленного производства.
— For immediate production.
Я думаю, что таких, как Вы, надо ставить в массовое производство.
I think they ought to put you in mass production.
Они все делают как при массовом производстве.
They make a big production out of everything.
Массовое производство.
Mass production.
Разрушено от 50-ти до 80-ти процентов мощностей по производству и хранению пищи и от 50-ти до 80-ти процентов энергомощностей.
It would destroy from 50 to 80 per cent of all her main food production and storage facilities and from 50 to 80 per cent of the power plants needed to run them.
Показать ещё примеры для «production»...
advertisement
производства — manufacturing
Лишь одна трудность -деньги на производство и рекламу.
The trouble is, I need money for manufacturing and promotion.
Какова стоимость производства, сэр?
What is the manufacturing cost, sir?
Силовое поле, с которым мы имеем дело, — явно под землей, и оно осуществляет производство.
The force field we encountered is obviously underground, manufacturing these things.
Да, ну и что? После всестороннего изучения процесса производства я добился от поставщиков согласия уменьшить на один франк себестоимость каждой дверной ручки.
After a thorough survey of the manufacturing problems I got a reduction of 1 F per doorknob.
Специалист по оборудованию для производства сублимированных продуктов питания.
Specialist in manufacturing freeze-drying equipment... for commercial food processing.
Показать ещё примеры для «manufacturing»...
advertisement
производства — make
Иностранного производства.
Foreign make.
Чье производство?
What make?
Мы используем её для производства хлеба.
We used it to make bread.
Свинные желудки — идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды.
Pork bellies, which is used to make bacon, which you might find in a bacon, lettuce and tomato sandwich.
Мировая торговля и новая техника сельскохозяйственного производства делают возможным иметь все это одновременно.
International trade and new agricultural techniques make it possible for these things to be present alongside one another.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement
производства — produce
Цехи уже полностью автоматизированы для производства механизмов Далеков.
The workshops are already fully automated to produce the Dalek machines.
Потому что эти те люди, чье производство обеспечивает нашу жизнь.
People who produce the stuff that keeps us all alive.
В будущем мы, возможно, сможем соединять нуклеотиды в любой последовательности для производства человеческих характеристик, необходимых нам.
In the future, we might be able to put nucleotides together in any desired sequence to produce human characteristics we think desirable.
Дешевая в производстве, настолько маленькая, что ее можно перевезти на грузовом корабле. Она способна произвести достаточно энергии, чтобы превратить в пригодную для разработки планету с температурой минус 250 градусов.
Cheap to produce, small enough to transport in a cargo ship, and capable of developing enough power to make a minus 250 degree planet workable.
Какие то ученые вырастили особое растение для производства уникального масла.
Some scientists bred a very special plant to produce a very special oil.
Показать ещё примеры для «produce»...
производства — factory
Будь я в бизнесе, имей я средства и поддержку банков, я бы... не раздумывая открыл производство кускуса.
If I were in business, if I had a lot of money, if the banks were behind me, not for a second... would I hesitate to open a couscous factory.
Как руководитель по планированию фабричного производства...
In my position as Chief Factory Planner...
— С фабрики по производству текилы?
— From the tequila factory?
Если начнётся пожар из-за нашей неисправной проводки, или из-за завода по производству петард этажом выше, вы будете сожжены, вместе с вашими ценностями, которые вы спрятали в ваших задницах.
Should a fire occur, due to our faulty wiring, or the fireworks factory upstairs, you will be incinerated, along with the valuables you have hidden in your anus.
Потому что старшие школы вокруг, похожи на заводы по производству хулиганов.
Because the junior high school around here is like a hoodlum factory.
Показать ещё примеры для «factory»...
производства — industry
— Он сказал, что быстрый рост производства всё быстрее разрушает общество.
— He said the more industry grows, the quicker it destroys community.
Они дали ему источник энергии достаточно мощный, чтобы снова возродить технические производства людей, и снова ворота Будущего закрылись.
They gave him a power unit strong enough to put all human industry back into motion, and again the gates of the Future were closed.
Энди был настоящим кустарным производством.
Andy was a regular cottage industry.
Самая востребованная сфера для инвестиций — природные ресурсы. Но уже наметился интерес к сферам производства и услуг.
Natural resources are the main interest of foreign investors, although there is an influx toward industry and service.
Ну и, это натолкнуло меня на размышления, насчёт того что мы должны сделать в производстве.
Well, that set me to thinking about what we in the industry should do.
Показать ещё примеры для «industry»...
производства — company
Нет. Я представляю японскую компанию по производству видеокамер.
No, I represent a Japanese camera company.
Они проводят демонстрацию перед зданием компании по производству пластика.
They are now marching toward the plastic company.
Думаю, моя любимая часть — про компанию по производству зубной пасты.
I guess my favorite part is about the toothpaste company.
Он — глава огромной компании по производству спортивной одежды.
This is the head of an incredibly important outerwear company.
Помнишь, когда я только становилась звездой, то подписала контракт на 10 лет с компанией по производству караоке-машин?
Do you remember when i was first starting out, and i signed a tenyear deal with that karaoke machine company?
Показать ещё примеры для «company»...
производства — operation
Наше производство настолько мало, что его никто не замечает.
Our operation is small enough not to be noticed.
Раньше здесь велось масштабное производство.
Well, it used to be a pretty large operation.
Это производство...
This operation here...
Небольшое производство.
Small-time operation.
Вот только если бы вы действительно хотели почтить его память, вы бы закрыли всё производство.
Except if you really wanted to honor his memory, you would shut down the entire operation.
Показать ещё примеры для «operation»...
производства — plant
Цель — завод по производству ядерного оружия на Фалафель Хайтс.
We have to knock out the nuclear-weapons plant at Falafel Heights.
Нападение было самозащитой, а катализатор — средство производства.
The assault was self-defense, and the accelerant was a plant.
Так вы хотите, чтобы я построил свой завод по производству биотоплива прямо здесь, в Нью-Йорке?
So you want me to build my biodiesel plant right here in new york city?
Из-за утечки на производстве погибла вся ваша семья.
A leak at the plant killed your whole family.
На фабрике по производству фастфуда, генетически модифицированный помидор скрестили с химически измененным десертным майонезом.
A genetically altered tomato was combined with a chemically, altered ranch-flavor dessert topping at a snack food plant.
Показать ещё примеры для «plant»...
производства — mass-produced
Да, я читал. За шесть недель продано десять тысяч. Массовое производство, легальное оружие.
Yeah, I read it, 10000 sold in six weeks, mass-produced, street legal.
Первичной целью фокус-групп было найти способы соблазнить людей покупать ограниченный ассортимент товаров массового производства.
The original aim of the focus group had been to find ways to entice people to buy a limited range of mass-produced goods.
Я слышала, что это бета-версия массового производства, однако похоже, это особая конфигурация.
I hear that the body is a mass-produced beta version, but it seems to have a special configuration.
Останется ли в будущем медиа массового производства и массового потребления, от которой нас придётся спасать?
Will there still be a mass-produced and mass-oriented media from which to save us?
Несколько зелёных волокон, которые говорят криминалисты В массовом производстве, используемые для обшивки фургонов.
A few green fibers that CSU says are mass-produced carpeting for vans.
Показать ещё примеры для «mass-produced»...