industry — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «industry»
/ˈɪndəstri/
Быстрый перевод слова «industry»
«Industry» на русский язык переводится как «промышленность» или «отрасль».
Варианты перевода слова «industry»
industry — промышленность
I'm trying to catch on to a job in industry.
Я пытаюсь работать в промышленности.
They know, for example, that in this union we have the most fair, democratic system of hiring ever known to any American industry.
Они знают, например, что в этом профсоюзе у нас самая справедливая, демократическая система найма, когда-либо известная в любой американской промышленности.
It is to the small stockholders, the backbone of American industry... that this story is dedicated.
Эта история посвящена мелким акционерам — становому хребту американской промышленности.
In industry nowadays they're crying out for people like me.
Сейчас в промышленности нуждаются в таких людях, как я.
It's an advantage to know men... from the steel industry.
Это очень полезно — знать людей... из сталелитейной промышленности.
Показать ещё примеры для «промышленность»...
industry — отрасль
With the best contracts in the maritime industry, the S.I.U. makes sure that seafarers get the full benefit of those contracts.
С лучшими контрактами в морской отрасли, МПМ гарантирует, что моряки в полной мере воспользуются преимуществами этих контрактов.
Mr. Jensen said he did not like volatile industries... and suggested with a certain sinister silkiness... that volatility in business usually reflected bad management.
Мистер Дженсен ответил, что ему не нравятся неустойчивые отрасли... и он, со зловещей елейностью в голосе, добавил что... неустойчивость в делах обычно объясняется плохим менеджментом.
In our industry Ie greatest danger comes from Asia and South America where the largest producers of poultry . They have the possibility can both export poultry parts as the international market research and for disposal of other their domestic market.
В нашей отрасли большая опасность исходит от Азии и Южной Америки, где есть крупнейшие производители мяса птицы, которые имеют дополнительное преимущество в продаже доли, которые пользуются большим спросом на международном рынке и могут распоряжаться долей, которая не так популярна среди местного населения.
But you know nothing about the realities of my industry.
Но вы ничего не знаете о реальном положении в моей отрасли.
I have assembled what I believe to be the most exciting, sought-after talent in the industry today.
Я собрал тех, кто по моему мнению является самыми успешными талантами отрасли.
Показать ещё примеры для «отрасль»...
industry — индустрия
A man in the textile industry must know Manchester.
Работник текстильной индустрии должен знать Манчестер.
Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports.
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
These gentlemen have thought of various ways of ruining our industry.
Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии.
What's the fashion in the industry?
На что мода в индустрии?
Then one day in my office, Frank Lubner was there a pioneer in the industry, Smiley Coy I drank a light scotch and soda, and I began to cry.
Затем, однажды, в моём офисе, Фрэнк Любнер тогда был там пионер индустрии, Смайли Кой Я выпил лёгкое виски с содовой и начал плакать.
Показать ещё примеры для «индустрия»...
industry — производство
It's for the best. If I had spent more time with you, you'd spend less time in the spray paint industry.
Может это и к лучшему, я больше буду с тобой, и ты закроешь свое производство граффити.
Well, the cotton industry there is a major source of pollution, so...
Источник загрязнения — производство хлопка.
I mean, it's just like the film industry where you hail from, my dear.
Кино — это производство. Откуда ты родом, дорогая?
Well, like you said, the whole industry is reeling from this, but for some reason Brenda Starr over there has decided to make me the poster child for the scandal.
Что ж, как вы сказали, все производство крутится вокруг этого, но по какой-то причине Бренда Стар где-то там решила сделать из меня обложку для скандала.
When he was mayor, it was his dream to try to bring industry to our city, and we're fulfilling that dream.
Когда он был мэром, он мечтал начать производство в нашем городке, и мы воплощаем в жизнь его мечту.
Показать ещё примеры для «производство»...
industry — бизнес
Members of both parties were stunned by the suddenness of McKeever's decision... to return to private industry.
Члены обеих партий ошеломлены внезапностью решения Маккивера... вернуться в частный бизнес.
It is a real gross industry.
— Это отвратительный бизнес.
To industry!
— За бизнес!
It's not because I like that guy, but we need him in order to get into the shipbuilding industry.
Разумеется, он мне не нравится, но только через него мы сможем войти в судостроительный бизнес.
And then I got a job in the hospitality industry.
Потом я устроился в гостиничный бизнес...
Показать ещё примеры для «бизнес»...
industry — сфера
I work in the commercial... advertising industry.
Работаю в сфере рекламы -телевизионной рекламы — снимаю ролики для ТВ.
I read that most actors end up in the food service industry.
Я читала, что большинство актеров заканчивают в сфере обслуживания.
As far as I am concerned, you're a service industry worker just like me.
По мне, так вы работаете в сфере услуг, как и я.
You're in the service industry.
Ты работаешь в сфере обслуживания.
The disembodied spirit of a dead woman is getting a job in the service industry.
Бесплотный призрак мёртвой женщины пытается получить работу в сфере услуг.
Показать ещё примеры для «сфера»...
industry — киноиндустрия
If you work in the motion picture industry and are successful this well-tended suburb of Hollywood is where you will probably make your home.
Если вы работаете в киноиндустрии и добились успеха этот ухоженный пригород Голливуда вероятно станет вашим новым домом.
Not just in the movie industry, everywhere.
Не только в киноиндустрии, везде.
This is an industry town.
Это столица киноиндустрии, друзья мои.
There're many big stars in the industry.
В киноиндустрии много больших звезд.
Emmanuelle Mimieux, I'd like to introduce you to the minister of propaganda the leader of the entire German film industry and now that I'm an actor, my boss, Dr. Joseph Goebbels.
Эммануэль Мимьё, разрешите представить Вас министру пропаганды управляющему всей Германской киноиндустрии и так как я теперь актёр, то и моему боссу, доктору Йозефу Геббельсу.
Показать ещё примеры для «киноиндустрия»...
industry — промышленный
Touch the big industry, and suddenly the minister remembers we exist !
Стоит задеть промышленных тузов, и министр вдруг вспоминает о нас!
A lot of industry was there before the Pulse.
Там было много промышленных предприятий до Импульса.
While this may not be the case for industry robots, the androids and gynoids as petbots, at least, were built free from utilitarianism and pragmatism.
В отличии от промышленных роботов, андроиды и гиноиды, предназначенные для домашних работ, созданы без всякого прагматизма и утилитаризма.
I will see you titans of industry upstairs.
Я увижу вас, Промышленных Гигантов наверху.
I will leave you two titans of industry To your scintillating back and forth About financial stuff.
Я оставляю вас, двух промышленных титанов, блистать остроумием и болтать о всяких финансовых штуках.
Показать ещё примеры для «промышленный»...
industry — компания
Chairman of a nationalized industry. I'd rather be a cabinet minister!
Директор государственной компании, лучше уж быть министром при правительстве!
Entering foyer of Tretiak industries.
Вхожу в фойе здания компании Третьяка.
I called some people I know long ago at flintridge industries.
Я связался кое с кем из тех, кого знаю с давних пор в компании Флинтридж.
Digivation Industries has long been working to develop a new, more powerful battery.
Одного из основных конкурентов нашей компании.
The pharmaceutical industry can make more money treating addicts with less effective drugs.
Фармацевтические компании сделают больше денег, Если будут лечить наркоманов более салбыми лекарствами.
Показать ещё примеры для «компания»...
industry — шоу-бизнес
Now, this is what the music industry is all about.
Вот, что значит настоящий шоу-бизнес.
Doesn't matter if it's Dok Go Jin, or the Entertainment industry, maybe that world has moved you.
Токко Чжин, шоу-бизнес... Тебя впустили в этот мир, но потом стали бить все кому не лень.
I don't think I would have made it through the bumps that this industry throws at you without my family being as supportive as they are.
Вряд ли я бы справилась со всеми ударами, которые преподносит шоу-бизнес, без поддержки моей семьи.
And you're going, "Yeah, it's the music industry?
А ты такой: «Шоу-бизнес? Как же!»
We deal with mostly entertainment industry clients, so...
В основном мы работаем с клиентами из шоу-бизнеса...
Показать ещё примеры для «шоу-бизнес»...