промышленный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «промышленный»
«Промышленный» на английский язык переводится как «industrial».
Варианты перевода слова «промышленный»
промышленный — industrial
Связанные с промышленным дизайном?
Industrial designing business?
Аппарат не предназначен для промышленных целей.
The apparatus is not designed for industrial purposes.
Образцы позволили бы выяснить наличие промышленной деятельности.
Patterns would indicate some sort of industrial activity.
Мои легкие взращены на выхлопных газах и запахах промышленных отходов.
My lungs have been raised on exhaust fumes and industrial waste.
Мм, греческая цивилизация, эпоха возрождения, промышленный переворот — всему этому способствовали Демоны.
Mmm, the Greek civilisation, the renaissance, the industrial revolution — they were all inspired by the Dæmons.
Показать ещё примеры для «industrial»...
advertisement
промышленный — industry
Стоит задеть промышленных тузов, и министр вдруг вспоминает о нас!
Touch the big industry, and suddenly the minister remembers we exist !
Там было много промышленных предприятий до Импульса.
A lot of industry was there before the Pulse.
В отличии от промышленных роботов, андроиды и гиноиды, предназначенные для домашних работ, созданы без всякого прагматизма и утилитаризма.
While this may not be the case for industry robots, the androids and gynoids as petbots, at least, were built free from utilitarianism and pragmatism.
Говорят, что он уехал из промышленной палаты полчаса назад.
They said he left Industry House half an hour ago.
Когда Партия даст нам свое указание мы, полные решимости и революционного духа, встанем на борьбу на промышленном фронте.
If the Party makes a decision, with a stronger revolutionary will and resolution, we stand proud in front of the industry lines.
Показать ещё примеры для «industry»...
advertisement
промышленный — commercial
Промышленные и неподверженные гниению отходы.
Commercial and non-putrescible waste.
Промышленная мощь для дома.
Commercial power for the home.
Кто бы не утопил Уотера Бёрнса, он был за рулём промышленного дизельного грузовика.
Whoever drowned Walter Burns was driving a commercial diesel truck.
Большинство промышленных систем безопасности используют магнитные сенсоры.
Most commercial security systems use magnetic sensors.
Знаешь, это было одно из первых промышленных зданий, что он купил.
I think it was one the first commercial buildings he ever bought. Yeah.
Показать ещё примеры для «commercial»...
advertisement
промышленный — corporate
Его внедрили в «Нью-Йорк Ресайкл» для промышленного шпионажа.
He was planted at New York Recycle as a corporate spy.
— Хотел убедиться, что это не промышленный шпионаж. Чтобы зря не беспокоить вас.
I wanted to rule out corporate espionage before I called you.
Джина Занетакос, промышленная террористка.
Gina Zanetakos is a corporate terrorist.
Это промышленный шпионаж.
This is corporate espionage.
Допустим, в обороне, или промышленном шпионаже.
Thinking about the military, some corporate espionage.
Показать ещё примеры для «corporate»...
промышленный — industrial park
Они владеют большей частью Пятой Авеню, 20-ю административными зданиями в Бостоне... частью портов в Новом Орлеане, промышленной зоной в Солт Лэйк Сити.
They own a chunk of Fifth Avenue, 20 downtown pieces of Boston... a part of the port of New Orleans, an industrial park in Salt Lake City.
Сейчас они открывают новый офис в промышленном районе.
They just set up camp at Plaza Industrial Park.
Между двумя зданиями в промышленной зоне военной верфи.
Between two buildings at this industrial park in the Navy yards.
Промышленный район выгорел дотла.
Industrial park burned to the ground.
Я мою офисы в промышленной зоне — Платят не очень, я думаю?
i clean up offices in the industrial park — doesn't pay much i guess?
Показать ещё примеры для «industrial park»...
промышленный — factory
Приют являет собой одно из немногих мест, где животные могут быть собой, не чувствуя на себе гнёта промышленных ферм, и потому идеальную среду для изучения настоящих эмоций животных для Джеффри.
Sanctuaries represent one of the few places where farm animals can really be themselves, without the stress of the factory farming ordeal, and, as such, are the perfect environment for Îeffrey to study their true emotions.
И почему же вы желаете владеть промышленным зданием Мэрилэнд Кап?
— And why is it that you wanna own the maryland cup factory building?
Люди работали в Нью-Пембертоне и других промышленных городах, все вместе, чтобы создать лучшее будущее, но все было разрушено одним человеком и теми, кто последовал за ним.
People worked at New Pemberton and other factory cities throughout the union, to create a better future, but that was destroyed by one man and the zealots who followed him.
Это промышленный город, как Детройт.
It's a factory town, like Detroit.
Эта история знакома всем промышленным городам во всем мире.
It's a familiar story in factory towns around the world.
Показать ещё примеры для «factory»...
промышленный — industrial-strength
Мы пустим промышленный электрический кабель с вершины башни с часами вниз, через всю улицу, между этих двух фонарных столбов.
We run industrial-strength electrical cable from the top of the clock tower... down, suspending it over the street between these two lampposts.
Я обнаружил следы покрытия подобно такому, который используется в промышленных мусорных контейнерах.
I found a powder coating similar to the type used on industrial-strength Dumpsters.
Промышленный магнит.
Industrial-strength magnet.
я думаю я вполне могу предположить, что это промышленная модель?
I think I can safely assume it's an industrial-strength model?
Это твоё промышленное антибактериальное мыло.
It was your industrial-strength antibacterial soap.
промышленный — manufacturing
Единственное соответствие, которое мы смогли найти, это съезд торговцев промышленными товарами, который проходил в Нью-Йорке во время убийств.
The only commonality that we could find that might be worth pursuing, is there was a manufacturing trade show convention in New York at the time of our rape-murders.
Агенты А.Р.Г.У.С. раскрыли промышленное предприятие в Кандаге.
A.R.G.U.S. agents uncovered a manufacturing plant in Kahndaq.
В пригороде плохо, промышленное производство переезжает вглубь материка или за границу, заводы закрываются.
Yeah. Suburban flight, heavy manufacturing moves inland or overseas, plants close.
ѕоскольку промышленное производство падало, росли другие отрасли.
As manufacturing declined, other industries rose.
В графике расписан полный цикл, вплоть до промышленного производства вакцины.
This schedule takes you from the moment we adjourn through to the final manufacture of the vaccine.