индустрия — перевод на английский

Варианты перевода слова «индустрия»

индустрияindustry

Главная индустрия в Лас Хурдес — пчеловодство.
The main industry in Las Hurdes is apiculture.
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports.
Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии.
These gentlemen have thought of various ways of ruining our industry.
Американская индустрия консерв — благословение нашего века.
The blessing of our age, the American canning industry.
Ты знаешь, что такая индустрия способна превратить хорошую картину в картину содержательную и со смыслом.
You know this industry is capable of turning out good pictures pictures with guts and meaning.
Показать ещё примеры для «industry»...

индустрияmusic industry

Внести новый тип звуков в музыкальную индустрию.
To bring in new kinds of sounds to the music industry.
Для музыкальной индустрии, если они хотят прекратить обмен файлами, нет центрального компьютера, который они могли бы пойти и выключить.
The music industry, if they want to stop file sharing, there's no central computer for them to go to and shut it down.
Они говорили мне, что мне бы нужно что то разрушить например музыкальную индустрию с помощью выбрасывания моих дисков.
They were saying I should bring about the downfall of, like, the music industry by throwing CDs away.
А вообще увлекаюсь звукозаписывающей индустрией.
Well, I'm already into the music industry.
Кто ж знал, что у музыкальной индустрии нет чувства юмора.
Who knew? The music industry doesn't have a sense of humor.
Показать ещё примеры для «music industry»...

индустрияfashion

Я хоть и работаю в индустрии моды, но стремлюсь к чему-то другому.
I'm still working in fashion, but I want something else.
Я же работаю в индустрии моды.
I wasn't checking her out. I'm in fashion.
А еще я помню, что моей дочери нравилось работать в индустрии моды.
But I also remember that my daughter used to love working in fashion.
Итак, Эпперли, ты всегда работала в модной индустрии?
So, Epperly, have you always worked in fashion?
В Париже. Он работает в индустрии моды.
He works in fashion.
Показать ещё примеры для «fashion»...

индустрияentertainment

Но я стал адвокатом в индустрии развлечений так что могу вращаться среди творческих людей, вроде Миранды.
But I did become an entertainment lawyer... so that I could be around creative people, Like Miranda.
Это индустрия развлечений.
It's an entertainment service.
Индустрия развлечений — это новости.
Entertainment is news.
Сделай полезную вещь и сфотографируй самые большие бицепсы в индустрии спортивных развлечений.
Make yourself useful and take a picture of the biggest pythons in sports entertainment.
Это как соблазнительная индустрия развлечений.
It's like seductive commercial entertainment.
Показать ещё примеры для «entertainment»...

индустрияfashion industry

Все эти модные показы ведут не к тому к чему стремится индустрии моды.
The concept of modelling is counterproductive to the fashion industry.
Индустрия моды может послужить отличным примером психологии рынка.
The fashion industry may be considered a perfect implementer of marketplace psychology.
Я как-раз объясняла детям, как индустрия моды использует психологию покупателя, чтобы удержаться на рынке.
I was just telling the class about how the fashion industry uses customer psychology to perpetuate itself in the marketplace.
Теперь это называется индустрией моды.
Now it's called the fashion industry.
Ну, я не знаю, знаете ли вы ребята это, но в данное время я работаю в индустрии моды. — Что?
Well, I don't know if you guys know this, but currently, I'm working in the fashion industry.
Показать ещё примеры для «fashion industry»...

индустрияentertainment industry

Вы сказали мне набросать речь для индустрии развлечений где мы не просто предполагаем, а выходим и говорим, что большая часть их деятельности порочна.
I'm drafting a speech for the entertainment industry where we come out and say that much of their product is corruptive.
Я же говорил, индустрия развлечений!
I told you. The entertainment industry!
Мы не относимся к индустрии развлечений.
We don't have any luck with the entertainment industry.
Если бы на выборах победил Эл Гор, и как президент направил сюда своего эмиссара, например, Билла Клинтона поговорить с голливудскими шишками о том чем развлекательная индустрия может помочь стране. У тебя были бы возражения?
If Al Gore had won the election, if President Gore had sent his top emissary out here-— say he sent Bill Clinton out here-— to talk to leaders in Hollywood about how the entertainment industry could help right now, would you have had an objection?
Она живет в Лос-Анджелесе и работает в индустрии развлечений.
She lives in Los Angeles and works in the entertainment industry.
Показать ещё примеры для «entertainment industry»...

индустрияbusiness

Что за безумная индустрия.
What a crazy business, huh? Ha-ha-ha.
Понимаешь, при моем возрасте, в этой индустрии лучше уметь делать все, что только можно.
You know, when you get to be my age in this business, it helps to have as many skills as you can.
Многие люди, которые просто ошивались рядом становились по-настоящему успешными люди в звукозаписывающей индустрии.
Lot of people that hung around here became really successful in the record business.
Мое возвращение в кино индустрию.
I'm back in the movie business.
Парни, я говорил вам, что пробую себя в кино индустрии.
I told you guys I was in the movie business.
Показать ещё примеры для «business»...

индустрияin the record industry

Друг, ты попался на крупнейший трюк индустрии звукозаписи.
Friend, you have fallen for the biggest gimmick in the record industry.
Индустрия звукозаписи неистовствует.
The recording industry's been freaked out.
Новые информационные технологии предоставляют Голливуду и звукозаписывающей индустрии новые каналы сбыта продукции, но они также могут открыть и неожидынные возможности для потребителей.
New information technologies provide Hollywood and the recording industries with fresh channels on which to sell products, but they can also open unplanned possibilities for their consumers.
Ну, его советники сказали ему, что индустрия звукозаписи — это слишком неустойчивая модель бизнеса, и что он должен уйти из неё прямо сейчас.
Oh, well, his advisers told him the record industry's an unsustainable business model and he should get out now.

индустрияentertainment business

Я работаю в индустрии развлечений.
I'm in the entertainment business.
Я тогда стану главой крупнейшего агентства во всей индустрии развлечений.
This deal will make me the head of the largest agency in the entire entertainment business.
Мне дают награду за достижения в области индустрии развлечений.
I'm getting a lifetime achievement award for my work in the entertainment business.
Зато она узнала, что ей вручают награду за успехи молодого специалиста в области индустрии развлечений.
But she did find that she was being honored at an award show dedicated to the achievements of young people in the entertainment business.
Он — индустрия развлечений.
This guy is the entertainment business.

индустрияpharmaceutical industry

Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной... ...совместной работы академической медицины и фармацевтической индустрии...
It is also noteworthy that this drug that this drug was developed... not competition with Chicago Memorial Hospital in what we hope will be the model for a continued dishonest... honest open joint venture between academic medicine and the pharmaceutical industry...
Подумайте об этом, у нас есть тысячи врачей онкологов, у нас есть фармацевтическая индустрия, каждый месяц рождающая препараты для химиотерапии.
Think about it, we've got thousands of doctors in oncology, and in oncology residency programs, we've got the pharmaceutical industry pumping out chemotherapeutic agents every month.
Фармацевтической индустрии Кристива нравится больше вашего парня.
The pharmaceutical industry likes Kresteva over your boy.
Фармацевтическая индустрия — сила добра или коррумпированная машина для заработка миллиардов?
The pharmaceutical industry, a force for good, or a corrupt multibillion-pound profit machine?
Конечно, это устраивает фармацевтическую индустрию — изобрести средства контроля масс, чтобы мы отказывались от удовольствий.
Course, it suits the pharmaceutical industries to develop tools to control the masses, to deny them pleasure.