проводник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «проводник»
«Проводник» на английский язык переводится как «conductor».
Варианты перевода слова «проводник»
проводник — conductor
Проводник!
Oh, Conductor!
Перед вами Император Перу... в окружении карликов... готовится благословить нового проводника имперского локомотива, юного Тоби.
Before you Emperor of Peru... surrounded by dwarfs... getting ready to bless the new conductor of the imperial engine, Toby Young.
Теперь... я настоящий проводник локомотива!
Now... I am a real conductor locomotive!
Мистер Проводник!
Mr. Conductor!
Отдай эти ключи проводнику.
Give these keys to the conductor.
Показать ещё примеры для «conductor»...
проводник — guide
Это просто. Нужен лишь хороший проводник.
That can be arranged, provided you have a guide.
— Мы ошиблись, выбирая проводника.
— We made a poor choice selecting a guide.
Иди к моему отцу, он найдет тебе проводника.
Go to my father. He'll get you a guide.
Наш отец дал Дюку проводника до дома Пепе?
Aw. Did our father supply Duke with a guide to go to Pepe's?
Им нужен проводник!
They need a guide!
Показать ещё примеры для «guide»...
проводник — conduit
— Ну что, мистер Скотт? — Если поможете мне с этим проводником...
— If you'll give me a hand with this conduit...
Когда ее тело умрет, я прикоснусь к горшку, и он станет проводником между ее телом и моим.
When her body dies it becomes a repository of that force so I hold the bowl and it becomes the conduit from her body to mine.
Начальник Виггам, я всего лишь проводник для духов.
Chief Wiggum, I am merely a conduit for the spirits.
Беверли, генотронный репликатор может создать совершенно новый нейронный проводник для Вашего лейтенанта Ворфа.
Beverly, the genetronic replicator can create a completely new neural conduit for your Lieutenant Worf.
Только чемпион может иметь дело с проводником.
Only a champion can deal with the Conduit.
Показать ещё примеры для «conduit»...
проводник — wire
Хватило бы отключения одного проводника.
All it takes is one wire down.
Мы должны найти проводник до того, как Расти исключат.
We need to find said wire so Rusty here doesn't get expelled.
Это как я со своим проводником.
It's like me with my wire.
Он сказал Чемберс Интернешнл влило кучу денег в мой проводник.
He said Chambers International is pouring a ton of money into my wire.
Я понял, империя зла не использует твой проводник для создания ядерных боеголовок или разливания нефти?
So I take it the evil empire isn't using your wire to create nuclear warheads or cause oil spills?
Показать ещё примеры для «wire»...
проводник — coyote
Мой брат хочет нанять проводника, чтобы пересечь границу без тебя.
My brother wants to hire a coyote, To cross the border without you.
Я был плохим проводником.
I was a bad coyote.
Очевидно, проводник прикарманил деньги, которые он платил за проход по их территории, думая, что сможет незаметно проводить караван.
It seems the coyote had pocketed the tribute he normally paid to traverse Escarra territory and was trying to sneak the caravan through.
Проводник тоже выжил.
The coyote, he survived, too.
Он подтвердил, что проводник Эль Гато работал в их местах когда случилась резня в Мексике.
He confirmed that a coyote known as El Gato operated out of his city at the time of the Escarra massacre in Mexico.
Показать ещё примеры для «coyote»...
проводник — guidance
Ему нужен был проводник.
He needed guidance.
Трейси духовный проводник и официантка.
Tracy is spiritual guidance — and waitress. — Mmm.
Зачем тебе Проводник?
Why do you need the Guidance?
Мне просто показалось... что Проводник на столь ранней стадии может принести ему вред.
I just feel that... using the Guidance this early in his teaching could be damaging for long-term.
— Но меня немного беспокоит то, что некоторые вещи в Институте ты хотел бы изменить... и поэтому... не знаю, у меня двойственные чувства, когда ты обсуждаешь то, как Проводник нужно... назначать твоему брату.
— But there is just the faint idea that there are things about the institute that you, uh, you would like to see changed, and that's why, I don't know, it makes me a little bit ambivalent when you discuss how the Guidance should be... — administered to your brother.
Показать ещё примеры для «guidance»...
проводник — porter
Проводник уже в курсе дела!
The porter knows about it.
Проводник, там осталась еще одна сумка.
Porter, there's one more bag in the other car.
— Может, проводник...
Maybe the porter could...
О проводник.
Oh, porter.
Проводник, вы не могли бы это отправить?
Porter, would you take care of this wire for me?
Показать ещё примеры для «porter»...
проводник — lead
Ты будешь нашим проводником и приведешь нас к ним.
You will lead us to them.
Я буду твоим проводником в Мир духов.
Let me lead you into the spirit world.
проводник — vessel
Человек — лишь проводник чьей-то воли, и не понимать это — печальное заблуждение, в котором долгие годы пребывала Джейн.
The human being is a vessel waiting to be filled. Do not understand, is to be blind as was Jane for years.
Нонсенс. Тело — всего лишь проводник.
Nonsense, it is merely a vessel.
Мне нужен проводник или...
I need a vessel or...
Проводник, который дал бы им голос.
A vessel to give them a voice.
проводник, посредством которого... они говорят с нами.
A vessel through which they speak.
Показать ещё примеры для «vessel»...
проводник — sherpa
Если ты так веришь в это, то я послушаю тебя и пойду с тобой, но нам нужен проводник, чтобы показать нам дорогу!
So I'll listen to idiotic-Ness and come too. But we'll need a Sherpa to guide us.
Проводник,который помог нам выловить существо.
A sherpa who helped us capture the creature.
Можно смело звать проводника.
I could have used a sherpa.
Или проводник.
Or a sherpa.