прикид — перевод на английский
Варианты перевода слова «прикид»
прикид — outfit
Это что ещё за прикид?
What's the Roman outfit for?
Клёвый прикид.
Groovy outfit. — Oh.
Может быть, тебе стоит принять предложение дяди Боба, хотя бы ради прикида.
Maybe you should accept Uncle Bob's job offer for the sake of the outfit. It's awfully dashing on you.
Классный прикид, Иванова.
Nice outfit, Ivanova.
— Эй, Корди, отличный прикид!
— Hey, Cordy, nice outfit!
Показать ещё примеры для «outfit»...
прикид — look
Да я бы шикарно смотрелась в таком прикиде.
Yeah, wow, I would actually totally crush that look.
— Классный прикид.
Man, you look great.
Что? — Тебе нужен новый прикид.
— You have to get a new look.
У меня отличный прикид.
I have a look, okay? The look I have is just fine.
Надеюсь, не возражаешь, если я позаимствую твой прикид.
Hope you don't mind me borrowing your look.
Показать ещё примеры для «look»...
прикид — dress
Прикид у тебя новый, смотрю.
I see you are dressed well, something new.
— Что ты здесь делаешь в таком прикиде?
— What? — What are you doing dressed like that?
Да в таком прикиде даже Стиви Уандер распознает в тебе полицейского.
Dressed like that, Stevie Wonder make you as police.
У меня не подходящий прикид.
Not really dressed for it.
— И какой же у меня прикид?
— What am I dressed like? — I don't know...
Показать ещё примеры для «dress»...
прикид — clothes
Мартин, это самый крутой прикид, что я носил в своей жизни.
These are most amazing clothes I have ever worn.
— А вы мне купите новый прикид?
— Can I get some new clothes?
Девчонкам нравится, когда парни интересуются их прикидом.
Girls are impressed when boys take an interest in their clothes.
У тебя классный прикид.
You have nice clothes.
— Есть прикид поцивильней?
— Got some nicer clothes?
Показать ещё примеры для «clothes»...
прикид — getup
Чумовой у тебя прикид, приятель.
That is one crazy getup you got there, fella.
Мог бы понять по вашему дурацкому прикиду.
I should have known from that getup.
— Только притронься к ним, и от тебя останется мокрое место, и ты не сможешь больше ходить в этом стильном голубом прикиде.
You touch these stocks, you're goin' in, Norm... and you won't be wearin' that nifty sentry getup either.
Куда ты собралась в таком прикиде?
Where are you going in that getup?
Прикид?
A getup?
Показать ещё примеры для «getup»...
прикид — get-up
Что, сразу перестал быть нормальным в этом прикиде, так что ли?
You ain't white in that get-up, are you?
— Господи, ну и прикид!
God, that's a hell of a get-up.
Чувак, ты видел его прикид?
Man, have you seen his get-up?
А я уж думал ты только шампанское пьёшь, в таком-то прикиде.
I figured only champagne now with that get-up.
Сумасшедший прикид, правда?
Crazy get-up, right?
Показать ещё примеры для «get-up»...
прикид — costume
Ты думаешь все дело в этом мудацком прикиде?
You think this is a fuckin' costume?
Я не понял ни слова, но твой новый прикид, просто супер.
I didn't understand a word, but I love the costume.
Шикарный прикид, приятель.
Great costume, chap.
Милый прикид.
Nice costume.
Мне нравится этот прикид.
I love these costumes.
Показать ещё примеры для «costume»...
прикид — thread
Крутые прикиды!
— Cool threads.
Да уж, нефиг такому прикиду пропадать зазря.
Yeah, it's a shame to let good threads go to waste.
Во-первых... давай разберёмся с твоим прикидом.
First, let's lose those threads.
Найди себе приличный прикид, как у Кэти.
Get some decent threads like Katie.
Классный прикид.
Nice threads.
Показать ещё примеры для «thread»...
прикид — wear
В этом прикиде?
That's what you're wearing?
Я видел Кевина Федерлайна в таком же прикиде.
I have a picture of Kevin Federline wearing the same thing.
Но зато мне в жизни удаётся многое другое, например, когда я смотрю на чей-нибудь прикид и могу сказать, почему он подходит или нет, или когда я заставляю стариков улыбаться.
But there's a lot more to me than just school, like how I can look at what someone's wearing and tell you why it does or doesn't work or how I make old people smile.
Я не буду разгуливать по улицам в кожаном прикиде.
I am not wearing leather in public.
Выглядишь знакомо, и посмотри только на свой прикид.
I mean, you look so familiar and just check out what you're wearing.
Показать ещё примеры для «wear»...
прикид — suit
Оцени специфику, и заходи завтра ко мне в офис в лучшем своем прикиде и вдуй мне лучшую свою мысль.
Take a look at the specs and come into my office tomorrow in your best suit, and, uh, blow me away with your take.
В лучшем прикиде?
My best suit...
Где ты достал этот прикид?
Where'd you get the suit?
Отличный прикид.
Nice suit.
Но я сама выберу прикид.
But I pick the suit.
Показать ещё примеры для «suit»...