прежде — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прежде»
«Прежде» на английский язык переводится как «before» или «previously».
Варианты перевода слова «прежде»
прежде — first
Ну, я о детях, прежде всего...
Well, first of all, my kids...
Но прежде всего, почему этому вообще позволили случиться?
But why was it allowed to happen in the first place?
Прежде всего, мы должны прорвать фронт противника во Фландрии.
First, the enemy lines must be broken through in Flanders.
Существует некое счастье, которого я должна достичь прежде, если смогу.
There's a kind of happiness I want to find first, if I can.
Прежде всего нужно разобраться в твоей ситуации, а потом я спрошу у Мадж о Дейл.
First of all, we'll get you straightened out... and then I'll ask Madge about Dale.
Показать ещё примеры для «first»...
прежде — use
Займись этим сегодня. Этого бы не произошло, если бы Рода могла развлекаться с друзьями дома, как прежде.
Take this business today, it never would have happened if Rhoda had been able to entertain her friends at home as she used to.
Прежде потому что мой муж был тебе другом.
It used to be because my husband was your friend.
То, что ты сказал сегодня Сделало меня очень счастливой Такой, какой я была прежде.
What you said today... made me very happy, like I used to be.
Я хотел сказать что давненько ты не бывал на озере, как прежде.
Uh-huh, but what I mean is, I don't see you riding out by the lake the way you used to.
— Почему всё не может быть, как прежде?
Oh, Vicki, why can't it be like it used to be?
Показать ещё примеры для «use»...
прежде — ever
Ступайте, примите ванну,.. ...и я буду любить вас, как прежде.
You go upstairs and take a bath, and I'll like you just as much as ever.
В самом деле. Ты еще красивее, чем прежде, хотя всегда была самой прекрасной девушкой в городе.
You're prettier than you ever have been, and you always have been the prettiest girl in town.
Странно, ты мне нравишься как прежде.
And oddly I like you as much as ever.
Такой же тщеславный, как и прежде. Правда, Датч?
Still as conceited as ever, aren't you, Dutch?
Но потом это вернулось, и сильнее, чем прежде...
But it came back, worse than ever.
Показать ещё примеры для «ever»...
прежде — go
Странно, ты мне нравишься как прежде.
See? She's sleeping there. She won't go anywhere.
Все будет, как прежде.
It will always go on like that.
Все будет, как прежде...
It will go on...
Все будет, как прежде.
It will go on like that.
Прежде всего отпустите меня.
Let go, I'll answer you.
Показать ещё примеры для «go»...
прежде — start
Поэтому прежде всего вы должны разобраться с тем, что вы нагородили вокруг Черино.
So, to start with, we must demolish this castle of lies built around Cirinna.
Если они будут знать, что мы здесь, то дважды подумают прежде вмешаться.
If they know we're here, they'll be less inclined to start something.
Прежде я хотела бы представить наиболее выдающихся сотрудников нашей школы.
I'd like to start by introducing a few members of my valuable staff.
Прежде всего хочу сказать, какая ты милая и элегантная.
Let me start by saying that you're very sweet and stylish — whoo.
Прежде всего, позвольте поблагодарить мне всех кто работает у нас на студии.
Let me start by thanking all the hardworking people at Grind.
Показать ещё примеры для «start»...
прежде — same
Озеро Тилламук не было таким, как прежде, без тебя.
Lake Tillamook wasn't the same without you.
Ты права, но я люблю тебя так же, как и прежде.
You're right, but I love you just the same.
— Здесь все как и прежде.
— It's all just the same.
Такие, как прежде?
Are they the same?
Ты не такая, как прежде.
You're not the same.
Показать ещё примеры для «same»...
прежде — never
Прежде не интересовался, а теперь — да.
I've never been interested. Until now.
Мне никогда прежде не приходилось часами просиживать в деревенском кафе.
I'd never sat for hours by myself at the bar.
Вот, дамы и господа, облик этого человека, который сегодня, никогда прежде не видав народа, организует свержение Фернандеса, пользуясь любыми средствами, которые приведут его к власти.
So, Ladies and Gentlemen, the profile of this man, who never saw the people, plans to overthrow Fernandez and uses any possible weapon to take him to power.
Этот старина Гарри такой же, как прежде.
Never gets better, never gets worse.
Он просил передать, что все в порядке и что он никогда прежде не играл так хорошо.
He says that everything is fine and that he never played so well.
Показать ещё примеры для «never»...
прежде — see
У людей, которые прежде не видели и цента, появятся доллары, а босоногие ребятишки наденут ботинки и умоются!
It's coincidental that people who've never seen a dime now have a dollar and barefooted kids wear shoes and have their faces washed.
Никогда прежде не видел эту парикмахершу. Она новенькая?
I've never seen this hairdresser... is she new ?
Они бы увидели прежде всего вас, очаровательную, прелестную, забавную!
They would've seen someone who is funny, charming, delightful.
Когда мне было семь, меня угостили леденцом и кардассианин, его давший, привел меня в комнату, где сидел мой отец. Он смотрел на меня таким взглядом, которого я никогда не видела прежде.
I was given a piece of sugar candy and I was led by a Cardassian into a room where my father was sitting and he looked at me with eyes I'd never seen.
Негодование, которое они прежде вызывали у общества, станет доказательством его невиновности.
Society's condemnation of his acts may be seen as proof of his integrity.
Показать ещё примеры для «see»...
прежде — once
Он прежде был матросом, ты знаешь?
He was a sailor once, you know?
Я все еще в силах делать тяжелую ежедневную работу, но я уже не тот, что прежде.
I can still hold up my end... when it comes to a hard day's work, but I'm not the man I was once.
Я прежде была красоткой, Мэри Гулдинг-Дедал!
I was once a beautiful flower in May, Dedalus!
И, кажется, пальцы ее мужа не так ловки, как прежде.
It seems her husband's fingers are not as green as they once were.
И я хотела обнять их и поцеловать Шира, которого прежде хотела убить.
I wanted to hug them and kiss Shir, who I once was ready to kill.
Показать ещё примеры для «once»...
прежде — back
Купите себе новый грузовик и все будет как прежде.
You and Paul will get another truck and be back on the road.
А твоя фигура становится, как прежде. Правда, девочка?
You're starting to get your figure back, aren't you, Charlie?
— Ну, я собираюсь сделать все как прежде.
— Well, I'm gonna put it back together.
Я не могу жить как прежде.
I can't go back.
Плюс, он перестал спрашивать разрешение дома прежде чем, что-нибудь совершить.
Plus, he had stopped asking permission from back home for every little thing.
Показать ещё примеры для «back»...