потребность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «потребность»
«Потребность» на английский язык переводится как «need» или «requirement».
Варианты перевода слова «потребность»
потребность — need
Поэтому у него есть определенные комплексы, определенные потребности, которые он уже не может удовлетворить.
So, he has certain complexes, certain needs he can no longer repress.
Доктор, может, я и не учился в университете, как некоторые, и начинал простым рабочим на заводе, но могу с уверенностью сказать, что размер ссуды будет соответствовать нашим потребностям.
Well, doctor... Now, maybe I haven't been to university like some people... True, I began as a humble factory worker, but I can confidently say, the size of the loan will be adjusted to our needs.
Возникает потребность в упрощенном понимании понятий добра и зла.
Germany needs a scapegoat to justify its misfortune.
Поверь мне, что я пью и ем достаточно для моих потребностей.
Believe me, I drink and eat according to my needs.
И эти представители народа будут теми, кто будет бороться за насущные потребности людей.
These representatives are those who will fight for the very needs of the people!
Показать ещё примеры для «need»...
потребность — requirement
Я понимаю, что женские потребности сильно отличаются от мужских .
I do realize, of course, that female requirements differ somewhat from the male.
Питательные добавки, реплицированные для удовлетворения моих метаболических потребностей.
Nutritional supplements, replicated to meet my metabolic requirements.
— Надеюсь, это место соответствует твоим потребностям.
— Hope it meets your requirements.
— В соответствии с потребностями службы .
— Subject to the requirements of the service.
Ну, другого объяснения нет. Я имею в виду, потребности в энергии у чего-то подобного должны быть астрономическими.
The power requirements must be astronomical.
Показать ещё примеры для «requirement»...
потребность — urge
У всех нас есть свои потребности.
We all have our urges.
Несмотря на то, что я вверил себя Богу он создал меня мужчиной. С мужскими потребностями.
Though I'm committed to God he created me as a man, with man's urges.
Как я сказал, у меня есть потребности, как у любого мужчины.
As I said, I have urges, like any man.
Что, но у меня есть потребности!
What? But I have urges.
Я понимаю, что сейчас ты находишься во власти своих примитивных биологических потребностей, но так как у тебя впереди еще целая жизнь на то, чтобы делать ошибки, могу я прервать эту конкретную?
Hello,Penny I realize you're currently at the mercy of your primitive biological urges, but as you have an enti lifetime of poor decisions ahead of you,may I interrupt this one?
Показать ещё примеры для «urge»...
потребность — necessity
Чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия неотразимо привлекали Пьера к предстоящему сражению.
Pierre's consciousness of the necessity of sacrifice, of suffering at the understanding of the misfortune shared by all, were drawing him inexorably to the site of the imminent fighting.
Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, он должен быть избавлен от всех потребностей... абсолютных и даже относительных.
To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man must be delivered of all necessity, absolute and even relative.
Для меня это — потребность.
For me it's necessity.
Какая потребность?
What necessity?
Гробы, к сожалению, являются потребностью.
Coffins, unfortunately, are a necessity.
Показать ещё примеры для «necessity»...
потребность — demand
Чем дольше мы живем на вашей планете, тем больше возрастает потребность в продукте.
The demand for product steadily increases the longer we inhabit your planet.
Но половая биография одних лишь студентов в этой аудитории доказывает неэффективность социальных ограничений и всесилие биологических потребностей.
But the orgasm record of the males in this classroom alone proves the ineffectiveness of social restrictions and the imperativeness of the biologic demand.
Потребность практически нескончаема.
The demand is pretty much infinite.
Как же удовлетворить растущую потребность в мясе... без животноводческих ферм, похожих на концентрационные лагеря?
How can growing worldwide demand be satisfied... without recourse to concentration camp-style cattle farms?
Пальмовое масло не только удовлетворяет наши растущие потребности в пище, но и в косметике, моющих средствах, и, всё больше и больше, в биотопливе.
Palm oil not only caters to our growing demand for food, but also cosmetics, detergents and, increasingly, alternative fuels.
Показать ещё примеры для «demand»...
потребность — desire
Это прекрасно подходило для ограниченного круга потребностей общества конформистов.
This had fitted perfectly with the limited range of desires of a conformist society.
Не по социальному классу, а по различным психологическим потребностям и движущим мотивам.
Not by social class, but by different psychological desires and drives.
Джей Огилви — Директор Исследований Психологических ценностей, SRI 1979-88гг. Идея была создать точный инструмент для измерения целого ряда желаний, потребностей, ценностей, которые до этого времени упускались из виду.
— DirectorofPsychologicalValues Research,SRI1979-88— The idea was to create a rigorous tool for measuring a whole range of desires, wishes, values, that prior to that time had been kind of overlooked.
И, как и большинство животных, нас переполняют основные потребности: голод, жажда, злость, жестокость, превосходство.
And like most animals we are filled with base desires: hunger, lust, aggression, violence, dominance.
экономические потребности кучки плутократов?
the economic desires — of some plutocrat? — Mm-hmm.
Показать ещё примеры для «desire»...
потребность — appetite
Ну, тебе просто ни до чего нет дела, пока это удовлетворяет твои порочные потребности.
So you don't care about anything else, as long as you get to indulge you depraved appetites.
Твой муж — Король с королевскими потребностями.
Your husband is a King with a King's appetites.
Твой муж — король, у него есть потребности.
Your husband is a king with a king's appetites.
Она отреклась от духовной жизни ради удовлетворения плоти, и меня не покидает мысль, что она запуталась в своих потребностях.
She forswore the succour of the spirit for the slaking of the flesh, and I am haunted by the thought that she confused her appetites.
Единственные потребности, о которых нам стоит беспокоиться это те,что есть у всех тех людей в зале.
The only appetites we need to concern ourselves with are those of the people in the hall out there.
Показать ещё примеры для «appetite»...
потребность — feel
И откуда у вас такая потребность объединяться в монолитные организации, хм?
Why do you people feel such a need to align yourselves with monolithic organizations, hmm?
Я не чуствую потребности умываться.
I don't feel like cleaning up.
А потом становится некомфортно мне, и я ощущаю потребность сказать что-нибудь.
And then I get uncomfortable, and I feel like I have to say something.
Ты постоянно чувствуешь потребность в общении, посещении вечеринок, посиделок с нужными людьми.
You feel all this pressure to be social, go to parties, hang out with the right people.
Том, я знаю, что сейчас ты особенно остро ощущаешь потребность Делать свою работу. Но после всего, что случилось...
Tom, I know that you feel right now more than ever that you have a job to do, but with everything that's happen--
Показать ещё примеры для «feel»...
потребность — satisfy
Наше поголовье скота способно удовлетворить потребности большей части населения.
We have sufficient livestock to satisfy the greater part of our consumption.
Мы можем удовлетворить потребность в белке одной пятой Дельты Магна.
We can satisfy the protein requirements of one fifth of Delta Magna.
Но одна из самых тёмных страниц в истории моего мира принудительное переселение одного народа для того, чтобы удовлетворить потребности другого.
But some of the darkest chapters in the history of my world involve the forced relocation of one people to satisfy another.
Этот единственный участок который мы нашли к настоящему времени который мог бы удовлетворить производственные потребности.
This is the only site we've found thus far that might satisfy production quotas.
Бургеры Картмана удовлетворяют потребности посетителей всех наших ресторанов вместе взятых.
For whatever reason, these Cartman Burgers satisfy the taste cravings for all of our restaurants.
Показать ещё примеры для «satisfy»...
потребность — satisfy your needs
Ценю за то, что она позволяет обеспечивать твои потребности, в первую очередь финансовые.
I find it exceptionally important so I can satisfy your needs, especially the financial ones.
Нет ничего лучше, чем удовлетворять твои потребности, какими бы большими они ни были.
I'd like nothing better than to satisfy your needs, considerable as they may be.
Леонард, ты правда считаешь, что можешь удовлетворить свои потребности в отношениях с помощью генетически модифицированной кошки?
Leonard,do you really think you can satisfy your need for a relationshh witip a genetically altered cat?
Джон, ты не можешь... всерьез рассчитывать развлекать меня этим доморощенным понятием, — чтобы удовлетворить свою потребность в...
John, you can't... ..seriously expect me to entertain this half-baked notion to satisfy your need for — I'm not talking about revenge.
Пожалуйста, у меня ужасное похмелье и никакого настроения удолетворять твою потребность в одобрении.
Please, I am very hungover and in no mood to satisfy your need for approval.
Показать ещё примеры для «satisfy your needs»...