satisfy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «satisfy»
/ˈsætɪsfaɪ/
Быстрый перевод слова «satisfy»
«Удовлетворять» или «удовлетворить».
Варианты перевода слова «satisfy»
satisfy — удовлетворённый
They're satisfied.
Они удовлетворены.
They gave me the most terrible present, that our desires could be satisfied but the one big longing appears incurable.
Они подарили мне самый ужасный подарок, что наши желания могут быть удовлетворены, но одна единственная страсть кажется неизлечимой.
You satisfied?
Вы удовлетворены?
I think that we can be satisfied, gentlemen!
Коллеги, я думаю, мы все удовлетворены!
They will be satisfied.
Они будут удовлетворены.
Показать ещё примеры для «удовлетворённый»...
satisfy — довольный
You ought to be satisfied.
Ты ведь доволен?
You just satisfy me, Henry, you'll find being superintendent of schools no trouble.
Я остался доволен, Генри, вы поймете, что независимость школы в этой стране вовсе не является проблемой.
If he was satisfied, that should be enough.
Если он доволен, значит достаточно.
Does it satisfy you?
Теперь ты доволен?
You will leave me well satisfied.
Ты будешь доволен.
Показать ещё примеры для «довольный»...
satisfy — удовлетворить
You're willing to jeopardize her life in order to satisfy your own curiosity.
Вы скорее подвергнете ее жизнь опасности, чтобы удовлетворить свое любопытство.
You can't intrude on people at a time like this — just to satisfy some curiosity.
— Вы не должны беспокоить людей в такой момент, просто, чтобы удовлетворить своё любопытство.
Except that the fellow here has satisfied his desire to be over there everybody's had fun running after something everybody's grabbed a handful of stuff they wanted because everybody else wanted them.
Но не для того, кому удаётся удовлетворить свои желания. Всем весело в этот момент. Каждый старается ухватить побольше того, что является объектом его желания, потому что всем этого хочется.
Your father was too weak to satisfy a woman like her.
Он был слишком слаб, чтобы удовлетворить такую женщину.
Shall I satisfy your curiosity?
Я должен удовлетворить твое любопытство?
Показать ещё примеры для «удовлетворить»...
satisfy — удовлетворение
To satisfy both a man and a woman, words are important.
Слова имеют значение для удовлетворения и мужчины, и женщины.
Couldn't you get satisfied?
Ты не можешь получить удовлетворения?
Recapturing a genius's nature... will satisfy me more... than any brushstroke of my own.
Повторение жеста гения принесет мне больше удовлетворения, чем мой собственный мазок кисти.
It could only have come there if Brother Oswin had lain upon her seeking to satisfy carnal thoughts!
Это могло произойти лишь, если брат Освин лежал на ней, ища удовлетворения своих плотских желаний!
It doesn't do anything except maybe satisfy a kind of a biblical need for revenge.
Этим не добиться ничего, кроме может быть удовлетворения какой-то библейской тяги к отмщению.
Показать ещё примеры для «удовлетворение»...
satisfy — приятный
It's strangely satisfying watching you varnish Aunt Agatha.
Знаешь, это странно, но так приятно сидеть здесь и смотреть,.. как ты покрываешь лаком тетю Агату.
You, of all, would appreciate how much more satisfying it is to see the fear and pain in the eyes of your victim as they die.
Ты бы оценил, как приятно... видеть страх и боль в глазах своей жертвы, когда она умирает.
That was satisfying.
Это было приятно.
Mm,it is satisfying.
М-ммм, это приятно.
It's quite satisfying.
Это довольно приятно.
Показать ещё примеры для «приятный»...
satisfy — устраивать
If it doesn't hurt, it doesn't satisfy me.
Если нет боли, меня это не устраивает.
Does your life with him satisfy you?
Ваша жизнь с ним устраивает тебя?
Nothing I say will satisfy you.
Вас всё не устраивает.
Does that satisfy you?
Устраивает ли это вас?
I am not gonna be satisfied nurturing something you'd win at a carnival.
Но меня не устраивает заботиться обо всем, что ты выигрываешь на ярмарке.
Показать ещё примеры для «устраивать»...
satisfy — утолить
But, Doctor... if somebody wants to satisfy your desire...
Но, доктор, что, если кто-то захочет утолить вашу страсть?
Thieves, assassins, all come to satisfy their thirst.
Воры, убийцы — все они приходят сюда утолить свою жажду.
He has taken us from the rich harvest we were reaping... to satisfy his lust for vengeance.
Он затеял это плавание, чтобы утолить жажду мести.
She could not satisfy his desire and make him happy.
Не она могла утолить его желания и осчастливить его!
Any website to satisfy my lust for violence?
Есть в интернете место, где я могу утолить жажду насилия?
Показать ещё примеры для «утолить»...
satisfy — удовлетвориться
He'll never be satisfied even if he gets the jade.
Он не удовлетворится, даже если получит жадерит.
You're not the kind of woman to be satisfied with life at home.
Ты не из тех женщин, кто удовлетворится жизнью в четырёх стенах.
Violence and murder do not satisfy this man!
Этот человек не удовлетворится насилием и убийством!
And he will not be satisfied until he has assumed the Legacy, by whatever malicious means he deems necessary!
И он не удовлетворится пока не получит наследство, любым грязным способом, который сочтет необходимым.
Maybe then he'll be satisfied and move on.
Может тогда он удовлетворится и уйдёт.
Показать ещё примеры для «удовлетвориться»...
satisfy — удовольствие
I thought it was a very satisfying game of pool, actually.
Вообще-то, эта игра доставила мне удовольствие.
Brutally satisfying, I have to say.
Нереально удовольствие, я замечу.
A quality sting is extremely satisfying.
Острая боль — экстремальное удовольствие.
Will that satisfy you?
Это доставит вам удовольствие?
Oh, yes. Maybe this will help you get satisfied.
Возможно, это поможет доставить удовольствие тебе.
Показать ещё примеры для «удовольствие»...
satisfy — успокоиться
Now look, Candy, if I move that cabinet and find nothing, will you be satisfied?
Теперь послушай, Кэнди, если я отодвину этот шкаф и ничего не найду, ты успокоишься?
You won't be satisfied until every one of us is dead.
Ты не успокоишься, пока мы все не умрем.
But, no, you won't be satisfied until everyone either agrees with you or has suffered for failing to.
Но нет, ты не успокоишься пока с тобой либо не согласятся все вокруг, либо не пострадают от нежелания.
Then will you finally be satisfied?
И тогда ты, наконец, успокоишься?
You wanted answers and you won't be satisfied until know everything.
Тебе нужны ответы и ты не успокоишься, пока не найдешь их все.
Показать ещё примеры для «успокоиться»...