пост — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пост»

Слово «пост» на английский язык может быть переведено как «post» или «article». В зависимости от контекста, «пост» может означать как сообщение в социальных сетях или форуме, так и статью или публикацию на блоге или в журнале.

Варианты перевода слова «пост»

постpost

Вызываю доктора Поста.
Calling Dr. Post.
— По радио, с поста береговой охраны.
— By radio, from the Coast Guard post.
Я уверена, что вы не пожалеете, если я оставлю пост человеку более опытному, более подготовленному, чем я.
I am sure.. that you won't regret if I leave the post to one better, more prepared than me.
Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.
Well, we're making progress, good progress, but every second counts in this rescue operation, and I'm sure your radio audience will excuse me, as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the drill.
Он охранник в тюрьме Рокетт и уже получил назначение в гильотинный сектор. Ответственный пост.
A post of trust.
Показать ещё примеры для «post»...

постstation

Секундочку, а что здесь на посту разве нет солдат?
— Now wait a minute! Do you mean to say that there are no troops at this station?
Следуйте за мной на пост.
First, follow me to the station.
Я буду на своем посту, пока вам не понадоблюсь.
I will be at my station until you require me.
Доктор, я возвращаюсь на пост.
Doctor, I think I'll return to my station now.
Вы на своем посту, мистер Спок.
You are at your station, Mr. Spock.
Показать ещё примеры для «station»...

постoffice

Мне осталось пробыть на посту еще три месяца.
I've still got three months in office.
Я добровольно складываю с себя полномочия и оставляю свой пост.
I am resigning from office to avoid further bloodshed.
Мудрый и горячо любимый Президент жестоко застрелен в последний час, когда он пребывал на своем посту.
A wise and beloved President brutally shot down in his last hour of office.
Я намерен избежать этой дилеммы, рассмотрев дело до того как он займет свой пост.
I intend to avoid the dilemma by seeing this affair through before he takes office.
По настоянию Сената и народа Рима я принимаю со всей скромностью этот высочайший пост нашей великой республики.
At the insistence of the Senate and the people of Rome I accept... humbly the highest office of our great republic.
Показать ещё примеры для «office»...

постposition

Вы хоть понимаете, что вы тут на ответственном посту?
You're in a position of trust.
Для семейства Колдвеллов было бы очень выгодно если бы сенатор занял такой важный пост.
If would be a great thing for the Caldwell family if the senator landed such an important position.
Пропустите телевидение. Правда ли, что президент Франции хочет предложить вам пост председателя Совета министров?
We're on TV Mr Chalamont, has the President given you the position of prime minister?
Пост навигатора достаточно тяжел и для бывалого офицера...
Navigator's position's rough enough for a seasoned man...
Лейтенант Галвей, встаньте на свой пост и приступайте к обязанностям.
Lieutenant Galway, assume your position and start your duties.
Показать ещё примеры для «position»...

постjob

Скоро я займу его пост.
Pretty soon I'll have his job.
Меня на этот пост назначил президент США.
I was appointed to this job by the President of the United States.
По устранении г-на Гэйнса, почему бы ему самому не занять этот весьма влиятельный пост?
With Mr Gaines out of the way, might he not then be given that very influential job himself?
С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
It is with great humility, albeit with enormous pride and with a sense of the job to be done, that I most humbly and most gratefully accept this nomination for the highest office in our land.
Ты знаешь, почему я принял этот пост?
Do you know why I took this job?
Показать ещё примеры для «job»...

постunit

Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации.
All units are to be alerted for complete analysis of radiation and means found to neutralise it. The comet is highly dangerous.
Внимание всем постам!
Attention, all units.
Внимание всем постам.
Attention all units.
Внимание всем постам.
All units.
Всем постам, цель входит в парикмахерскую.
— All units, target entering the barbershop.
Показать ещё примеры для «unit»...

постrun

Я избираюсь на пост президента кондоминимума.
I'm running for condo president.
Мой кандидат на пост вице-президента и я просто указали американскому народу определенные области, в которых мы думаем мы можем улучшить работу.
My running mate and I are merely pointing out to the American people certain areas that we think we can do a better job in.
Мало того, что я узнаю что Воздушные силы вовлечены в межзвездное путешествие, но я также узнаю, что мой кандидат на пост вице-президента все об этом знает.
Not only do I find out that the Air Force is engaged in interstellar travel, but I also find out that my running mate knows all about it.
Несмотря на его выбор кандидатов на пост вице-президента, возможно.
Despite his taste in running mates, maybe.
Знаешь, ходят слухи о предстоящей кампании Виктора за пост губернатора.
You know, there's a lot of talk About Victor running for governor.
Показать ещё примеры для «run»...

постduty

Всегда на посту!
Always on duty!
Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой.
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell.
Я возвращаюсь на пост, сэр.
Reporting for duty, sir.
На пост?
Duty?
Вернитесь на пост.
Return to your duty.
Показать ещё примеры для «duty»...

постcheckpoint

Сэр, они проехали пост.
Sir, they just passed the checkpoint.
Полицейский пост.
There s a police checkpoint.
Военные задержали человека на посту, он говорит, что с ним дети мистера Китнера.
We just got a call. A military checkpoint is holding a man who claims to have Dr. Kittner's children with him.
Докинс ехал в аэропорт, увидел наш пост и резко свернул.
Dawkins was on his way to the airport, saw our checkpoint and made a U-turn.
Конечно, не имеет значение насколько осторожно вы ведете машину, если вам приходится вести ее через полицейский блок пост.
Of course, it doesn't matter how carefully you choose a car if you have to drive it through a police checkpoint.
Показать ещё примеры для «checkpoint»...

постcandidate

И верным кандидатом на пост премьер-министра твоей федерации!
And a sure-fire candidate for your first federal prime minister!
Следующий кандидат на пост президента студенческого корпуса — Пол Метцлер. Пол?
The next candidate is Paul Metzler.
Отлично, Пол. Последний кандидат на пост президента студенческого совета — ещё один член семейства Метцлеров, второкурсница Тамми Метцлер.
The final presidential candidate is another of the Metzler clan.
Но конечно же, это не делает его плохим кандидатом на пост шефа полиции.
Of course, that does not make him a bad candidate for Chief of Police.
Сегодня я хочу объявить о новом кандидате на пост окружного прокурора.
Tonight I would like to announce a new candidate for state's attorney.
Показать ещё примеры для «candidate»...