помощь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «помощь»

«Помощь» на английский язык переводится как «help».

Варианты перевода слова «помощь»

помощьhelp

Двое остаются, двое идут за помощью.
Two stay, two go and get help.
Для этого мне нужна твоя помощь.
To have her, I need your help.
Мне потребуется его помощь.
I would need his help.
Не думаю, что она вообще хочет помощи.
I don't think she wants any help at all.
Не благодари. Мне не нужна твоя помощь.
I don't need your help.
Показать ещё примеры для «help»...

помощьassistance

Нужно попросить помощи у Южного Чосона. нападут на нас Штаты или нет. это расценят как политический жест. тем хуже будет становиться наше положение.
Request assistance from the South. No matter how much effort we put into gathering information, we also can't completely confirm whether or not the United States will attack us. If we keep saying that it wasn't done by us, others will just only treat it as a political response.
Оказывайте ему любую посильную помощь для разъяснения дела.
Give him all assistance its clear the matter up.
Мне кажется, Вы отлично ведёте беседу без моей помощи.
Seems to me you're doing excellently without any assistance.
Для этого мне нужна... помощь добровольца.
And for this illusion, I will require the assistance of some kind and gracious gentleman from the audience...
— Я пришёл попросить вашей помощи в случае, над которым я работаю.
I've come to ask your assistance in a case in which I'm working.
Показать ещё примеры для «assistance»...

помощьuse

Он неплохо справляется и может есть с помощью ног, тот ещё трюк для вечеринок.
He's coping well with that and can feed himself using his feet, which is quite the party piece.
При помощи петли и палки.
Using loops and sticks.
Он блестяще умер с помощью своего собственного меча.
He died magnificently using his own blade.
Как угнал машину при помощи автокрана!
How he stole a car using a crane!
Вы сделали превосходную работу с помощью Ваших Земных чар.
You have done an excellent job using your Earthly enchantments.
Показать ещё примеры для «use»...

помощьneed

Если понадобится помощь, просто попросите ее.
Just tell her if you need anything.
Чиколини, мне необходима ваша помощь.
Chicolini, I need you.
Мне нужна помощь прямо сейчас, и быстрей.
I need one now and I need it quick.
— Мне будет нужна ваша помощь.
— I shall need you to do some explaining.
Но если когда-либо нам понадобится его помощь, он вернется.
But if we ever need him again, he'll be back.
Показать ещё примеры для «need»...

помощьaid

Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
He intended, with the aid of this ladder... to crawl down into your place some night and polish Robert off with this.
Нет, спасибо, мне не нужна ваша помощь.
I don't need your aid. What an extraordinary language.
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным.
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary.
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам.
All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers.
Филиалы Помощи Матерям располагаются по всей стране, и добраться до них легко.
Mothers' Aid has branches all over the country and it is easy to get in touch with them.
Показать ещё примеры для «aid»...

помощьhand

Протянем маленькой девушке большую руку помощи!
Give the little girl a big hand.
— Тебе не нужна помощь?
— Need a hand?
Моя сестра говорила, что вам нужна помощь с этим спортзалом.
My sister told me you needed a hand with this gymnasium.
Мне понадобится ваша помощь, мисс Келли.
— I'll need you to give me a hand, Miss Kelly.
— Ты уверен, что тебе не нужна помощь?
Are you sure I can't give you a hand, old boy.
Показать ещё примеры для «hand»...

помощьambulance

Нам нужна скорая помощь!
We need an ambulance!
И еще скорая помощь.
And I see an ambulance too.
Скорая помощь?
An ambulance?
Машину скорой помощи.
The ambulance driver.
Она была в машине скорой помощи.
She was the guard in the ambulance.
Показать ещё примеры для «ambulance»...

помощьget help

Назначим встречу, вы примите мою помощь и я не буду выдвигать против вас обвинения. Отлично.
Make an appointment and start to get help and I won't press charges against either of you.
Тебе нужна помощь.
You should get help.
Доктор ушел искать помощь.
The Doctor's gone to get help.
Нам нужна помощь.
We have to get help.
Я кричал и звал на помощь.
I was shouting to get help.
Показать ещё примеры для «get help»...

помощьemergency

Отделение скорой помощи, пожалуйста.
Emergency desk, please.
Вас вызывают в скорую помощь.
You're wanted in Emergency.
Спустите к нам сестру Чэпел с набором неотложной помощи.
Beam down Nurse Chapel with an emergency surgical kit.
Всем сотрудникам — тревога, немедленно занять пункты первой помощи.
All units alert and take up emergency stations immediately.
Пожарные машины и машины скорой помощи уже выезжают.
We have to have room for the emergency vehicles and the fire trucks to get down.
Показать ещё примеры для «emergency»...

помощьneed help

— Скажи, ждём помощь, если возможно.
Tell them we need help if they can send it.
А помнишь, сколько раз ты приходил сюда за помощью, когда тебя прижимала полиция?
You remember the number of times you find yourself up in my yard... when you go down to the police station, when you need help?
Помощь?
You need help?
На помощь!
We need help!
— На помощь!
— I need help!
Показать ещё примеры для «need help»...