assistance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «assistance»

/əˈsɪstəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «assistance»

«Assistance» на русский язык переводится как «помощь» или «содействие».

Варианты перевода слова «assistance»

assistanceпомощь

And for this illusion, I will require the assistance of some kind and gracious gentleman from the audience...
Для этого мне нужна... помощь добровольца.
But I require your financial assistance before we're officially engaged.
Конечно, мне понадобится ваша финансовая помощь, до тех пор, пока мы не обручились...
If a man or a woman bringing civil action in a criminal trial came to see you tomorrow and asked for your assistance, what would you do?
— Если мужчина или женщина пострадавшие от преступных действий придёт к вам завтра и попросит вашу помощь. Что вы сделаете?
If indeed you be Zeus, we have need of your assistance.
Морякам нам нужна ваша помощь.
— Will you require any assistance here?
— Вам нужна какая-либо помощь?
Показать ещё примеры для «помощь»...

assistanceсодействие

There is a special law which says assistance must be given to every mother who needs help, whether they are married or not.
Существует особый закон, по которому содействие должно быть оказано всякой матери, которой нужна помощь, Будь она замужем или нет.
Effective immediately, you will render any aid and assistance which Undersecretary Baris may require.
С этого момента вы предоставите любую помощь и содействие, которое может понадобиться заместителю министра Барису.
Thank you for your assistance.
Благодарим за Ваше содействие.
We are to give him the manpower and assistance he needs.
Мы обеспечим ему людей и содействие.
It has occurred to me that I could be... of some small assistance in averting trouble.
Мне пришло в голову, что я бы мог оказать маленькое содействие во избежание беды.
Показать ещё примеры для «содействие»...

assistanceпомочь

I know you're in excellent hands, with my manager but if I could be of any assistance...
Я знаю, что с моим управляющим ты в надёжных руках. Но если я могу чем-то помочь...
— May I be of assistance?
— Чем могу вам помочь?
Ah, I am distressed by this tragedy, what can I do to be of assistance?
Я глубоко скорблю о произошедшем, чем же я могу помочь?
— Can I be of any assistance?
— Я могу чем-нибудь помочь?
Well Mr Sheriff if need my assistance I certainly will go along and talk to them.
Ну, мистер Шериф, если нужна моя помочь, я, безусловно, пойду и поговорю с ними.
Показать ещё примеры для «помочь»...

assistanceподдержка

My plan for financial assistance to businessmen.
Мой план финансовой поддержки для предпринимателей.
Contact station commander for assistance.
Свяжитесь с коммандером станции для поддержки.
Talk to your insurance company again. Check with our human resources department for medical assistance.
Обратитесь к страховому агенту, в отдел социальной поддержки.
I'll work it out for myself with no assistance from you!
Я буду работать самостоятельно, без твоей поддержки.
All we know is, Juma's secured some fairly advanced weapons systems, which is why Prime Minister Matobo is asking for our military assistance.
Всё что мы знаем, это то, что Джума располагает какой-то передовой системой вооружения, из-за которой Премьер-Министр Матобо просил военной поддержки.
Показать ещё примеры для «поддержка»...

assistanceполезный

I'm Dr. Crane. Can I be of any assistance?
Я доктор Крейн, могу я быть чем-то полезен?
If I can be of any assistance. Please let me know.
Если смогу быть полезен, обращайтесь.
You might find I can be of more assistance than you think.
Может случиться, что я окажусь более полезен, чем ты думаешь.
Perhaps I could be of assistance?
Возможно, я могу быть полезен?
How can I be of assistance?
— Как я могу быть полезен?
Показать ещё примеры для «полезный»...

assistanceподкрепление

I need backup assistance now!
Мне срочно нужно подкрепление!
Send a flash message to Langley. Prep for local backup assistance.
Пошлите сообщение в Лэнгли, пусть дадут подкрепление.
Request immediate assistance.
Немедленно выслать подкрепление.
Repeat, immediate assistance. Over.
Повторяю, выслать подкрепление.
Urgent assistance required.
Требуется срочное подкрепление.
Показать ещё примеры для «подкрепление»...

assistanceнужная помощь

Say, I wonder if I couldn't be of some slight assistance.
Я думаю, может и мне нужна помощь.
I could use some assistance, some of your professional wisdom.
Мне нужна помощь. Ваша профессиональная проницательность.
Repeat, urgent assistance.
Повторяю, срочно нужна помощь!
Assistance needed, please.
Нужна помощь, пожалуйста.
Request immediate assistance on the roof.
Я на крыше. Срочно нужна помощь.
Показать ещё примеры для «нужная помощь»...

assistanceпомощник

Of course, being a two-timing louse isn't easy, but I did have expert assistance in the shape of my PA, Dorothy.
Конечно, скрывать измену было непросто, но у меня был помощник, мой секретарь, Дороти.
We need assistance on the first floor.
Нам нужен помощник на первом этаже.
Tried to bring Peck in, but he had assistance, possibly one of ours.
Я попытался добраться до него, но у него был помощник, возможно, один из наших.
She's the latest in virtual assistance, top-of-the-line A.I.
Виртуальный помощник, последняя разработка в искусственном интеллекте.
Are you in need of assistance, My Lady ?
Вам нужен помощник, Моя госпожа?
Показать ещё примеры для «помощник»...

assistanceоказать помощь

Given some time to study this manual, perhaps I could be of assistance.
Уделив достаточно времени этому описанию, я, возможно, смогу оказать некоторую помощь.
Maybe we can be of some assistance.
Может быть, мы сможем оказать некоторую помощь.
Request immediate assistance.
Просим оказать помощь.
22705, requesting assistance.
22705, прошу оказать помощь.
We will stand quietly in the corner, sir, and afford any assistance.
Мы тихо постоим в стороне, сэр, окажем любую помощь.
Показать ещё примеры для «оказать помощь»...

assistanceтребовалась помощь

Assistance at the Navarro estate, over. Come on.
Требуется помощь в поместье Наварро, конец связи.
Well, then, sir, do you need my further assistance or should I just go away?
Что ж, сэр, вам ещё требуется помощь или я могу быть свободен?
We request your assistance.
Срочно требуется помощь.
Assistance requested at 74th and Columbus.
Требуется помощь, 1740 Коламбус.
Request for assistance, code three, gate M-2.
Требуется помощь, код 3, гейт М-2.
Показать ещё примеры для «требовалась помощь»...