подкрепление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подкрепление»

«Подкрепление» на английский язык переводится как «reinforcement» или «support».

Варианты перевода слова «подкрепление»

подкреплениеreinforcements

Пришлите подкрепление!
Send reinforcements.
Подкрепление идёт.
Reinforcements coming.
Немедленно пришлите подкрепление.
Send along reinforcements at once.
Мы должны найти подкрепление.
We must find reinforcements.
Двое из моих людей бежали, якобы они отправились на землю за подкреплением.
Two of my men deserted; pretended they had to go back to Earth to get reinforcements.
Показать ещё примеры для «reinforcements»...
advertisement

подкреплениеsupport

Диаз, вызови Большого Брата, пусть готовят подкрепление.
Diaz, get Big Brother. I want support.
Где наше чертово подкрепление?
Where the hell is our support?
Так, но нам необходимо подкрепление и боеприпасы.
We will, provided we get support and ammunition.
Срочно необходимо подкрепление.
This is a call for an emergency support.
Запрашиваем подкрепление.
Requesting support.
Показать ещё примеры для «support»...
advertisement

подкреплениеbackup

Какое подкрепление?
Why backup?
Где черт возьми это подкрепление?
Where the hell is that backup man?
— Вам нужно подкрепление?
— Do you want backup?
Это 7-Бейкер прошу подкрепление на угол 4-й и Честер.
This is 7 Baker requesting backup at 4th and Chester.
— Лучше бы дали подкрепление.
— Better they gave you backup.
Показать ещё примеры для «backup»...
advertisement

подкреплениеback-up

Пони нанимает убийцу, а затем он посылает подкрепление, не чтобы добить Ричмонда, а чтобы прикончить тебя!
Pony sets up the hit, then he sends back-up, not to finish off Richmond, to do you!
Нужно подкрепление.
We need back-up.
Они, должно быть, уже запросили подкрепление.
The others must have called for back-up by now.
Подкрепление...
Back-up...
Мне нужно подкрепление!
I need back-up!
Показать ещё примеры для «back-up»...

подкреплениеback up

Кому-нибудь нужно подкрепление, прием.
Does anyone need back up, over?
Нужно подкрепление.
I need back up.
— Понятия не имею, но я видела, как он вызывал подкрепление, и они будут здесь через 10 минут.
— I have no idea, but I saw him call for back up, and they will be here in ten minutes.
А я ведь говорил, что нам понадобится подкрепление.
Arrh, I said we need a back up, damn it.
Мы не можем обеспечить вооруженное подкрепление, как поняли?
We cannot provide armed backup, do you read me? We cannot provide armed back up, over.
Показать ещё примеры для «back up»...

подкреплениеcavalry

А вот и подкрепление.
Here comes the cavalry.
Смотрю — вы привели подкрепление.
I see you brought the cavalry with you today.
С первым лучом рассвета я найду отсюда выход и вернусь назад с подкреплением.
At first light, I will find my way out of here, and I will come back with the cavalry.
Вот и подкрепление!
Here comes the cavalry!
В последний раз, когда мы вызвали подкрепление, погибла девочка.
The last time we called the cavalry, a little girl got killed.
Показать ещё примеры для «cavalry»...

подкреплениеhelp

Где же подкрепление?
If help would only come!
Вызывай подкрепление.
Go get help.
Я за подкреплением!
I gotta get help.
Нашей команде нужно подкрепление.
Our men need help.
Вызывай подкрепление.
Call in help.
Показать ещё примеры для «help»...

подкреплениеassistance

Офицеру требуется немедленное подкрепление.
Officer in urgent need of assistance.
Повторяю, выслать подкрепление.
Repeat, immediate assistance. Over.
Они запрашивают неотложное подкрепление.
They request our assistance urgently.
Подразделения округа Линкольн запрашивают подкрепление.
Lincoln county units request local assistance.
Требуется срочное подкрепление.
Urgent assistance required.
Показать ещё примеры для «assistance»...

подкреплениеunits

Пришлите туда подкрепление.
Requesting additional units.
Пришлите подкрепление немедленно.
Send units now.
Подкрепление с воздуха немедленно!
Get me air units out here right now!
Чарли-шесть-два, запрашиваю подкрепление.
Charlie-six-two, requesting additional units.
Подкрепление, пожарные и парамедики направляются к вам.
All units, fire and paramedics are en route to your location.
Показать ещё примеры для «units»...

подкреплениеcall

Вызывай подкрепление, сейчас же.
Call every available sheriff now.
Да и вызови сюда подкрепление.
Yeah, call in an 85 to this address.
Скажите, Детективу Констеблю Морс из участка в Коули, требуется немедленное подкрепление в Бодлиан.
Call 999.
Ну, знаешь... ты можешь тихо вернутся со мной и отсидеть пару дней в одиночке, или я могу вызвать подкрепление, чтобы вернуть тебя силой. В последнем случае мне придется предъявить тебе обвинение в побеге, а это увеличит твой срок.
Yeah, well... you can come with me now without an argument and spend a few nights in Seg... or I can call the cops and take you back forcibly, in which case you leave me no choice but to charge you with attempted escape... and extend your sentence.
Он хотел вызвать подкрепление, но мы не позволили.
Well, we know he tried to call his friends, and we destroyed any possibility of that.
Показать ещё примеры для «call»...