cavalry — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cavalry»

/ˈkævəlri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «cavalry»

cavalryкавалерия

No cavalry for me.
Кавалерия не для меня.
— Where's the cavalry, Chris?
— А где кавалерия, Крис?
— Here comes the cavalry!
— Сюда скачет кавалерия!
The cavalry should have gone first to clear the way.
Кавалерия должна идти первой и расчищать путь.
— French cavalry!
— Французская кавалерия.
Показать ещё примеры для «кавалерия»...

cavalryкавалерийский

Third Cavalry, general Sibley.
Третий кавалерийский. Генерал Сибли.
Are you praying for the seventh cavalry?
Молишься за седьмой кавалерийский?
The Parthian were threatening my left flank. And so, rather than shorten the line as would be conventional, I sent in my cavalry reserve and outflanked the flankers.
Парфяне угрожали моему левому флангу, а я не укоротил ряды, что было традиционно, а послал кавалерийский резерв и обошел их с фланга.
Right now, what we do know is that they're sending a whole regiment of cavalry this way.
Сейчас нам известно, что сюда отправили целый кавалерийский полк.
There's a cavalry officer stationed in Ceylon.
Один кавалерийский офицер сейчас служит на Цейлоне.
Показать ещё примеры для «кавалерийский»...

cavalryконница

Someone goes to the polack settlement, as if to accidentally get captured, ...and there under torture show that all our cavalry and Tatars are not in this forest, but there.
Пойти кому-нибудь к ляхам в табор, будто случайно в плен попасть, ... и там под пытками показать, что вся конница наша и татары не в этом лесу, а там.
Khmelnitsky's cavalry!
Конница Хмельницкого!
Captain, do you believe the cavalry will arrive soon?
Капитан, вы верите, что скоро прибудет конница?
The Takeda cavalry cannot fight without horses.
Без лошадей конница Такэда бессильна.
The Yuan cavalry is faster than the wind.
Юаньская конница быстрее ветра.
Показать ещё примеры для «конница»...

cavalryподкрепление

On the other hand, if anyone's going, it should be someone that commands the respect of the SGC and yet has the patience, knowledge, and determination to bring them up to speed and find a way to bring the cavalry back here.
С другой стороны, идти должен тот, к кому хорошо относится командование Звездных врат, и у кого есть терпение, знания и настойчивость, чтобы заставить их шевелиться и найти способ прислать сюда подкрепление.
The cavalry's arrived.
Подкрепление прибыло.
The last time we called the cavalry, a little girl got killed.
В последний раз, когда мы вызвали подкрепление, погибла девочка.
Let us in, or we call in the damn cavalry.
Впустите нас, или мы вызовем чертово подкрепление.
But I thought I'm waiting for the signal so we can call the cavalry?
Но я думал. Я жду сигнал, чтобы вызвать подкрепление.
Показать ещё примеры для «подкрепление»...

cavalryподмога

But the cavalry's on its way.
Но подмога уже в пути.
The cavalry's on the way.
Подмога уже в пути.
Cavalry's on the way.
Подмога в пути.
Well, if it's not the cavalry, it can't be good.
Если это не подмога, тогда дело плохо.
I don't need the cavalry.
Мне не нужна подмога.
Показать ещё примеры для «подмога»...

cavalryкавалерия прибыла

The cavalry just arrived.
Прибыла кавалерия.
The cavalry's here.
Прибыла кавалерия.
The cavalry is here!
Прибыла кавалерия.
The cavalry has arrived.
Прибыла кавалерия.
It's the cavalry.
Прибыла кавалерия.
Показать ещё примеры для «кавалерия прибыла»...

cavalryкавалерист

One of those cavalry officers... tells how he and the woman he so desired... spent three nights...
Представь себе, что один из офицеров кавалеристов рассказывает, что он провел с женщиной, которую по-настоящему желал, три ночи или даже шесть. Я точно не помню.
Saint George is the patron saint of farmers, soldiers, boy scouts, cavalry, chivalry and England.
Святой Джордж — покровитель... фермеров, солдат, скаутов, рыцарей, кавалеристов и Англии.
What's your favourite uniform, firefighter or Household Cavalry?
Мм.... Какая униформа тебе больше нравится, у пожарников или у Дворцовых Кавалеристов?
They're cavalry.
Это кони кавалеристов.
16 carriage-mounted cannon, mortars and muskets, and a company of 30 cavalry.
16 оружейных повозок, мортиры и мушкеты и 30 кавалеристов.
Показать ещё примеры для «кавалерист»...

cavalryкавалерия уже

Alert the Georgia media. Tell them the cavalry's on the way.
Скажи газетам Джорджии, что кавалерия уже в пути.
Sounds like the cavalry's here.
Похоже кавалерия уже здесь.
I got the Cholo cavalry on the way.
Мексиканская кавалерия уже в пути.
The cavalry is riding right now from Gatesville.
Кавалерия уже выдвинулась из Гейтсвилля.
The cavalry's coming.
Кавалерия уже в пути.
Показать ещё примеры для «кавалерия уже»...

cavalryпомощь

Okay, hold on, ladies. The cavalry's here.
Держитесь, дамы помощь пришла.
Cavalry's here, don't worry.
Помощь здесь, не переживайте.
Well, fear not, my friends, the cavalry has arrived.
Не беспокойтесь, друзья мои, помощь уже здесь.
There's no cavalry.
Помощь не придёт.
The cavalry's coming. Should be hitting the residence in a few minutes.
Но не волнуйтесь, помощь в воздухе и через минуту вы ее услышите.