под — перевод на английский
Варианты перевода слова «под»
под — control
Выходит из под контроля.
She's out of control.
Вспомните, господин секретарь, что начальники управления советовали взять ситуацию под контроль после получения первого сообщения.
You'll recall, Mr. Secretary, that the joint chiefs advised immediate control when the first message was received.
У тебя есть душевные силы, чтобы сопротивляться. И благоразумие держать их под контролем.
You have the spirit to fight back but the good sense to control it.
И они начали брать все под свой контроль.
They'd begun to take control.
— Онинс взял под контроль город.
Oniris has taken control of the city.
Показать ещё примеры для «control»...
под — call
До нас дошли слухи, что есть работа в местечке под названием Товарис.
We heard there was work in a place called Tovaris. Yeah?
Золушкину туфельку под названием шампанское.
Cinderella's slipper. It's called champagne.
— Место под названием Шанти на улице Макон.
— There's a place called The Shanty on Macon Street.
— Я еду на остров под названием Килоран.
— I'm going to an Island called Kiloran. — Where is it?
Вы знаете город в Коннектикуте под названием Гринвич?
Do you know a city in Connecticut called Greenwich?
Показать ещё примеры для «call»...
под — get
Сделайте так, чтобы грязи под ногтями больше не было.
Make sure you've got clean fingernails.
Я смотрел на тебя, а ты шла под ручку с другим парнем.
I'm looking at you, and you've got your arms around another guy.
— Он под замком.
— We got him locked up.
Ну и круги у тебя под глазами, Пепа!
You've got some nerve.
Но чековая книжка — она под рукой.
But the checkbook, they got that.
Показать ещё примеры для «get»...
под — rain
Этим вечером... Жорж беспокоится о девушке — одинокая. без крыши над головой, под дождем.
That evening Georges worried about the young girl, alone and without shelter in the rain.
Думаешь, я позволю им заставлять тебя стоять под дождем, чтобы нельзя было остановиться?
Do you think I'll let them make you stand in the rain and not raise my hands to stop it?
Парень стоит на вокзале под дождем, с идиотским выражением лица, потому что внутри у него всё разрывается.
The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face because his insides have been kicked out.
Вдобавок ты заставил меня ждать два часа под дождем.
Besides, you kept me waiting two hours in the rain.
Выглядит так, как будто кормила птиц под дождем.
She looks like she's been out in the rain feeding the poultry.
Показать ещё примеры для «rain»...
под — undercover
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту.
I'll say she's a surprise witness you're keeping undercover.
Я сказал ему, что отправляю очень хорошего работника, который носит бороду, говорит по-испански, работает под прикрытием.
I told him he was getting a hardworking officer... wears a beard, speaks Spanish and would make a superb undercover man.
Ты совсем обнаглел — работаешь под прикрытием без моего разрешения!
Where do you come off going undercover without my authorisation?
Поехали. — Полицейские под прикрытием на месте.
— Undercover officers at location.
Под прикрытием.
Undercover?
Показать ещё примеры для «undercover»...
под — custody
Вы с Генри должны следить за этой... собакой, пока мистер Стоддард находится под арестом.
You and Henry will need to mind the... dog — while Mr. Stoddard is in custody. — Sir, when will that be?
Кроме того, по желанию мадам, в то время, как половина ее вложений... должна быть размещена, как обычно, на личном счету мадам, другая половина, вопреки прежнему порядку, должна быть переведена в наличные и находиться под личным надзором мадам.
Furthermore, it is madame's wish that while half of the interest... shall be deposited as usual in madame's account, the other half, contrary to custom, shall be delivered in cash into madame's personal custody.
Я передаю миссис Саттон под вашу охрану, доктор.
I'll pass Mrs. Sutton over to your custody, Doctor.
Возьмите их под стражу.
Take them into custody.
Но, судья, вы же сказали, что он не был преступником — он был под предохраняющим арестом.
But Judge, he wasn't a criminal — he was in protective custody.
Показать ещё примеры для «custody»...
под — mean
Что ты понимаешь под прислугой?
How do you mean servant?
Так вы же под арестом.
What do you mean?
— Что ты имеешь ввиду под Я уволен?
— What do you mean, I'm fired?
Что вы подразумеваете под ошибкой?
What do you mean, made a mistake?
Что вы имеете в виду под такими, как я?
What do you mean, like me?
Показать ещё примеры для «mean»...
под — high
Оба были под мухой.
They were both high.
Возможно, мы под горой или в глухом лесу.
Indeed. We must be high in the mountains. My ears are singing.
Это классный фильм, если ты под кайфом.
That's a great film if you're high.
— Процесс очистки под высоким давлением.
— High pressure reduction process.
Я должен с тобой поговорить, сейчас, пока я все еще под впечатлением.
I gotta speak to you now while I'm still high.
Показать ещё примеры для «high»...
под — put
Может, меня наконец посадят под арест.
Maybe at the end put me alone.
И под подозрение попал Маржери.
And they put Margery in doubt.
Ближе к концу народ Фабрини жил под землей, как и эти люди, чтобы спастись.
Some of them must have been put aboard this ship.
Если вы собираетесь удобно расположится под нашей крышей.
If we're to put up with the likes of you under our roof.
Дело в том, что я... мне непросто говорить вам об этом, но заметил, что вы пели под фонограмму!
No, no, it's just that I... Well, I'm sorry to have to put this to you, but I could not help noticing that you were miming.
Показать ещё примеры для «put»...
под — underground
Здесь, в Германии. На земле и под землей.
Here in Germany, on the surface and underground.
Вы правы . Да, под землёй Гарри самое место.
Underground is the best place for Harry.
— Всё выращено под землёй.
— All produced underground.
Многие искали спасения под землёй во время великой войны, но голод вынудил их питаться пищей, выращенной на поверхности.
Many people took refuge underground during the great war but starvation forced them to eat food produced on the surface.
Нет, они под землей.
Underground.
Показать ещё примеры для «underground»...