персональный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «персональный»
«Персональный» на английский язык переводится как «personal».
Варианты перевода слова «персональный»
персональный — personal
Каждый госпитализированный моряк знает, что как минимум раз в неделю представители МПМ придут навестить его, выполнить персональные поручения.
Every hospitalized seafarer knows at least once a week an S.I.U. representative will come by to say hello, to fill personal requests.
Коенечно, хотел. И такой персональный подход нам как раз и был нужен.
Certainly I did, and this personal touch is just what we needed.
Я — персональный представитель мистера Гандерсона.
I'm Mr. Gunderson's personal representative.
Пожалуйста, сделайте мне персональное одолжение.
Please, do me a favor, a personal favor.
Но для этого существуют персональные кредиты.
That's why there are personal credits.
Показать ещё примеры для «personal»...
персональный — personally
Теперь вы персонально ответственны за них.
I make you personally responsible for them.
Такие вещи очень важны как для отеля, так и персонально для меня.
These things are important to the hotel and to me personally.
За моральное разложение Жо я несу персональную ответственность.
I would have answer personally for Little Jo's mentality.
За золото и ценности несете персональную ответственность.
You'll be personally responsible for the gold and valuables.
Обеспечьте персональный контроль.
— Tonight! Do it personally.
Показать ещё примеры для «personally»...
персональный — private
У меня завтра будет персональная выставка на перекрестке на Монмартре.
I'm having a private showing tomorrow on a corner in Montmartre.
Если ему требуется это, наймите ему персональную сиделку.
He requires a private nurse.
Я ушел потому что мой босс не позволял мне использовать его персональный туалет.
I quit because my boss wouldn't let me use his private bathroom.
Положи это письмо в персональную сумку для почты сэра Тимоти.
Put this letter into Sir Timothy's private post bag to take with you.
Для работы над ошибками, я буду проводить персональные занятия после уроков, для тех кому интересно.
So to remedy this I will be offering private tutorials after class to anyone who's interested.
Показать ещё примеры для «private»...
персональный — individual
Займите Ваше персональное место.
Assume your individual position.
Я хочу провести персональные собеседования, так что, не могли бы вы пройти со мной, а вы подождать здесь.
I want to conduct individual interviews, so if you could come with me, you two stay here.
Так, это персональные собеседования с ее сослуживцами.
Okay, these are the individual interviews with her platoon mates.
Скажу лишь, что полиция и госпрокурор понимают, что несут персональную ответственность за недавнюю трагедию.
I will say that the police and the state's attorney are confident that they have the individual responsible for this near tragedy.
Персональные письма.
Individual e-mails.
Показать ещё примеры для «individual»...
персональный — personnel
Персональное дело, Ванесса Бревер.
Personnel file, Vanessa Brewer.
Отчеты миссий, совещания, персональные данные.
Mission logs, briefings, personnel files.
Чьи персональные данные?
Whose personnel files?
Сейчас я просматриваю персональные файлы Массив Дайнемик И у них только один человек с этой группой крови, у которого есть доступ к файлам Фальшивии.
I'm searching Massive Dynamics' personnel files now and there is only one person with that blood type who had access to Fauxlivia's files.
Мы можем получить по повестке персональные данные по группе крови сотрудников Белого Дома.
We could subpoena the White House personnel files for the blood types.
Показать ещё примеры для «personnel»...
персональный — identity
Вы использовали его персональные данные, чтобы арендовать машину, которую вы планировали бросить на границе.
You used his identity to rent a getaway car that you planned to dump at the border.
Я была вынуждена позвонить Вам, потому что кто-то пытался украсть Ваши персональные данные.
We're calling today because. unfortunately. it appears that someone has attempted to steal your identity.
Вы просто хотите предупредить меня о краже персональных данных?
Y-You just want to warn me about identity theft?
Хищение персональных данных.
Identity theft.
У нас есть показания, как минимум шести свидетелей, согласно которым — ты перешёл с наркоторговли на кражу персональных данных.
We've got at least six witnesses telling us you've switched from drug dealing to identity theft.
Показать ещё примеры для «identity»...
персональный — personalize
Это моя персональная мелодия для мобильного телефона.
That's my personalized cell-phone tone ring.
Окей, пожалуйста, почитайте свои персональные меню.
Okay, please examine your personalized menus.
Это — ваши персональные наборы для выживания.
These are your personalized survival kits.
Когда я работал в полиции нравов, покерные клубы выдавали персональные фишки постоянным клиентам, чтобы вознаградить их преданность и отсеять копов.
When I worked Vice, poker clubs would give out personalized chips to repeat customers to reward loyalty and weed out cops.
Но наконец-то у меня есть персональное приветствие от Эрла.
Finally got a personalized hello from Earl.
Показать ещё примеры для «personalize»...
персональный — life coach
Ты знаешь, что он был инструктором по персональному росту до того, как заколол какого-то парня?
Did you know that before he stabbed a guy, he was a life coach?
Да кто вообще нанял его инструктором по персональному росту?
— Who would hire him as a life coach?
Собираюсь отправить это письмо и не позволить им отобрать у меня лицензию, и собираюсь стать инструктором по персональному росту.
I'm gonna mail this letter and I'm gonna let them take my license, and I'm gonna become a life coach.
Инструктором по персональному росту?
A life coach?
— Ты знаешь, кто такой инструктор по персональному росту.
— You know what a life coach is.
Показать ещё примеры для «life coach»...
персональный — special
Я хотел бы, чтобы вы оказали мне честь принять меня в ваш персональный эскорт, и чтобы вы позволили мне сражаться подле вас.
I wish that from this minute. Your Highness wants to do me the honor to lay hold its special escort. And it allows me to fight at his side.
Послушай, а это правда, что у Мама нет персонального клиента?
Listen, is it true... that Mama doesn't have a special customer?
Тебе нужно персональное приглашение сесть?
Do you need a special invitation to have a sit?
Ладно, убедитесь что он получит моё персональное приглашение на завтрашний обход.
Okay, please make sure he gets a special invitation from me to be present for tomorrow's rounds.
На самом деле это персональный привет от неё.
Matter of fact, this is a special request from her.
Показать ещё примеры для «special»...
персональный — person
Я должна была раньше прийти и поблагодарить вас персонально.
I should have come sooner to visit and thank you in person.
Персонально, очевидно, потому что Гейнс встретился с Тоби час назад.
In person, obviously, because Gaines met Toby an hour ago.
Первый, кто предложит мне интересного пациента проедется с ней... Персонально или в паре.
First person to offer me an interesting case gets to ride her... single or double-team.
Может он хочет извиниться персонально за все проблемы, что он создал.
Maybe he wants to say he's sorry for all the trouble he's causing, in person.
Ты имеешь в виду персонально?
You mean in person?
Показать ещё примеры для «person»...