отдых — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отдых»
«Отдых» на английский язык переводится как «rest» или «leisure».
Пример. На русском: После тяжёлой рабочей недели мы решили провести выходные на природе для отдыха. // На английском: After a tough work week, we decided to spend the weekend in nature for some rest.
Варианты перевода слова «отдых»
отдых — rest
Лишь полная изоляция и отдых возвратят её здоровье.
Only complete isolation and rest will restore her to health.
Остановка на отдых.
Rest station.
Дом стоит в очаровательной сельской местности, и это идеальное место для тихого отдыха, если я могу высказать своё мнение.
Surrounded by a beautiful countryside. — An ideal spot for rest and quiet, if I may say so. — Of course you may say so.
В таком случае Вы понимаете, как важен отдых.
Then you realize how important rest is.
Теперь ему необходим отдых и покой.
All he needs is quiet and rest.
Показать ещё примеры для «rest»...
отдых — vacation
Да, и от нее только одно лекарство — отдых на Острове Наслаждений.
— Yes! And there is only one cure. — A vacation on Pleasure Island.
Только на отдыхе. В Париже я этим не бравирую.
Only on vacation, in Paris I'm above that.
— Это будет стартом нашего отдыха.
— It is on vacation.
Отдых пойдет тебе на пользу.
A vacation would do you good.
Так, Аделина, время вышло, пора отправляться на отдых.
The term's up, it's time for you vacation.
Показать ещё примеры для «vacation»...
отдых — break
Мы заслужили отдых.
I think we deserve a break.
— Мне очень жаль прерывать Ваш отдых.
— I'm sorry to interrupt your break.
Отдых.
Pause. Have a break.
Это будет классный отдых от подсчёта доставленных заказчикам пирожных.
It'd make a nice break from those accounting cream puffs.
Скажи начальству, что тебе нужен отдых.
Tell your boss you need a break.
Показать ещё примеры для «break»...
отдых — holiday
— Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых.
My master is in need of a quiet and peaceful holiday. I see.
Шульц, вам нужен отдых.
You need a holiday.
Помню, я подумала, что это первый настоящий отдых у нас с Говардом за эти годы.
I remember thinking that it was the first real holiday Howard and I had had for years.
Это его первый настоящий отдых за эти годы и первые два дня, которые он проведет без своей работы.
It's his first real holiday for years and he has to spend the first two days of it working.
Сейчас они все на отдыхе у моря.
They're all on holiday at the sea, at the moment.
Показать ещё примеры для «holiday»...
отдых — lounge
Вы подбирали цвета для комнаты отдыха.
You were picking colors in the ladies' lounge.
Кухня. Комната отдыха. Зал.
Kitchen, lounge room, gym.
Она в комнате для отдыха.
She's in the lounge.
В комнате для отдыха я увидел, как этот Латинский Придурок поёт свою ужасную песню именно для неё.
In the lounge, that Latin cheeseball was crooning his ghastly song to her.
Это у нас комната для отдыха.
This is the lounge.
Показать ещё примеры для «lounge»...
отдых — relax
Приходилось все время работать, Времени для отдыха совсем не было.
I had to work so hard, I didn't have a moment to relax.
Лиланд, вспомните, через меня вы купили все ваши картины, я вам создал коллекцию, я думал, что это будет отдых, а за это...
I sold you your first painting. I made you a collector. I thought it'd help you relax.
— Отдых!
— Relax!
Наше поколение не знало отдыха.
We are a generation that cannot relax.
Это должно убрать головокружение, но найти время для отдыха необходимо... Вам.
But finding time to relax is up to you.
Показать ещё примеры для «relax»...
отдых — recreation
У нас нет настроения для отдыха.
We are in no mood for recreation.
Тут вроде места отдыха для ребят.
— A recreation spot for the kids.
Также не пойму, почему тут еще нет палатки для отдыха офицеров.
Also, I see no reason why there shouldn't be a recreation tent for the officers.
Вот ящик, который вы поставили в комнате отдыха, сэр.
Here's the box you had put in the recreation room, sir.
— В комнату отдыха.
— The recreation room.
Показать ещё примеры для «recreation»...
отдых — time
— Это хорошее место для отдыха!
— But everybody's having a good time.
Нам было просто не до отдыха с тобой.
We just had no time for it, alas.
Приятного отдыха.
Have a good time.
— Приятного отдыха.
— Have a good time.
Ну и конечно без разговоров мы будем брать тебя на отдых в Брекридж.
And it goes without saying... you'll come to our time share in Breckenridge.
Показать ещё примеры для «time»...
отдых — day
Да это был просто отдых на пляже.
Cairo was a day at the beach next to this.
Извини, что беспокою тебя в последний день отдыха, Серена.
I'm sorry to bother you on your last day, Serena.
Придется занять вторую комнату отдыха.
We'll have to convert the second day room.
Грэнт, я хочу увидеть тебя, правда, но мне просто нужен день отдыха, ладно?
Grant, I want to see you, I do, but I just need a day, okay?
Я видела, как ты заходил в комнату отдыха.
I saw you go in the day room.
Показать ещё примеры для «day»...
отдых — stay
У меня нет места для отдыха.
I have no place to stay.
Приятного отдыха.
Enjoy your stay with us.
Приятного отдыха.
Have a nice stay.
Руководство отеля предоставило нам месяц бесплатного отдыха в любое удобное для нас время.
The guy said the hotel's offered us... a month's free stay anytime we want.
Проезжайте. До свидания и приятного отдыха.
Ok... auf Wiedersehen, have a nice stay.
Показать ещё примеры для «stay»...