орган — перевод на английский
Быстрый перевод слова «орган»
«Орган» на английский язык переводится как «organ».
Варианты перевода слова «орган»
орган — organ
Топаз уверяет, что она творит чудеса с почками и другими жизненно важными органами.
Topaze assures me it does amazing things to the kidneys and other vital organs.
Буду стрелять сюда, здесь много важных органов.
I'll put the bullet right there. There are a lot of necessary organs there.
Также есть орган, духовые и струнные инструменты.
We also have organs, wind and string instruments.
Но гетеротрансплантация — пересадка живой ткани или органов от одного человека другому — до настоящего времени была возможна, только когда оба субъекта были идентичны с биологической точки зрения.
But the heterograft — in other words, the transplanting of living tissue or organs from one human being to another — has only been possible until now when both subjects in question were perfectly identical from a biological standpoint.
Внутренние органы вываливаются, и я становлюсь супом.
Internal organs fall out into the liquid and I become soup.
Показать ещё примеры для «organ»...
орган — enforcement
Пожалуйста, свяжитесь со Стокгольмским полицейским департаментом... или с ближайшим отделением правоохранительных органов... если вы обладаете какой-либо информацией о пропавшем человеке.
Please contact the Stockholm police department... or the nearest local law enforcement... with any information regarding the missing person.
Органы правопорядка или частная фирма?
Law enforcement or private operator?
Мы рады приветствовать представителей... всех правоохранительных органов штата Иллинойс... которые решили присоединиться сегодня к нам в этом зале Палас Отеля.
We'd like to welcome all the representatives of Illinois' law enforcement community who have chosen to join us in the Palace Hotel ballroom at this time.
Ты дал мне шанс познакомиться с представителями местных органов правопорядка!
Gave me a chance to meet the local law enforcement team.
Ещё один великий момент в истории правоохранительных органов.
And it's another great moment in law enforcement history.
Показать ещё примеры для «enforcement»...
орган — authority
Верховный орган, сами знаете, какой, констатировал пугающее снижение доходов от пожертвований.
The top authorities have found a decrease in aIms-box returns.
У компетентных органов этой страны хватит времени, чтобы разобраться в вашем деле.
There's still time for the authorities of your country, to take care of your case.
Я должен проконсультироваться с местными органами здравоохранения и...
I'll have to consult the local health authorities and...
Мы обязаны уведомить соответствующие органы.
We should notify the proper authorities.
Простите, мистер Фоули, если я покажусь грубым, но, по-моему, этим должны заниматься соответствующие органы в Детройте.
Excuse me, Mr Foley, if I appear a little rude, but this sounds like something for the authorities in Detroit.
Показать ещё примеры для «authority»...
орган — vital
Кишки и наиболее важные органы.
Entrails and vitals.
Но ни один важный орган не был поврежден.
None of her vitals were punctured.
Жизненно важные органы возвращаются в норму.
Vitals returning to normal.
Дана, у него нет жизненно важных органов.
— Dana, he's got no vitals.
Вы правы. Жизненно важные органы нестабильны.
Vitals are erratic.
Показать ещё примеры для «vital»...
орган — body
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции.
In order to ensure this... an independent, permanent investigative body... dealing with police corruption, like this commission, is essential.
Даже мельчайшие функции органов точно продублированы.
And even the smallest body functions are exactly duplicated.
Человечество — это орган.
Humanity is the body.
Когда ты женат, то являешься частью огромного органа по принятию решений.
When you're married you are part of a vast decision-making body.
По ходу, так выглядят внутренние органы человека.
These are the complex inner workings of the human body, I assume.
Показать ещё примеры для «body»...
орган — service
Мы вызвали органы опеки, но у них не хватает людей и они не смогут приехать по крайней мере до завтра.
We've called Child Services, but they're understaffed... and can't come until tomorrow at the earliest.
Вы отправили их в органы опеки.
You sent them to children's services.
Вы сообщили об этом в органы опеки?
Have you called child services?
Лип, нам нужен план возврата мальчика его семье, или органы опеки устроит сезон охоты.
Lip, we need a plan to get that boy back to his family or Family Services is gonna have a field day.
Органы опеки?
Family Services?
Показать ещё примеры для «service»...
орган — organs harvested
Органы. Забор для трансплантации.
Organs harvested for transplant.
А может лучше мы отдадим наши органы?
Can't we just get our organs harvested?
— Да, органы были удалены...
Yeah, there were organs harvested.
Он боится, что если он пропустит автобус, кто-то украдет его органы.
He's afraid he'll pass out on the bus, and someone will harvest his organs.
А мы извлечем органы, наваримся, переедем в Мексику.
And we harvest his organs, make a killing, move to Mexico. Ready?
Показать ещё примеры для «organs harvested»...
орган — part
Она здесь, чтобы убедиться, что все органы на месте.
She was there to make sure all the parts were there.
Ну и другие органы.
The intestines and other parts.
Если Господь не хотел, чтобы мы трогали эти органы, почему он сотворил их такими?
If God didn't want us to play with these parts, why make them fun?
Точно так же, как множество органов образуют тело человека,... поразительное множество вещей необходимы, чтобы... сделать его личностью.
Just as there are many parts needed to make a human a human there's a remarkable number of things needed to make an individual what they are.
Без этих органов тебе будет на много легче жить.
No no. There are parts of you you'd be much better off without.
Показать ещё примеры для «part»...
орган — sense
Если бы Вас попросили дать нам услышать её, Вы бы сказали, что она неслышна, и так далее для других органов чувств.
If you were asked to let us hear it, you'd say it's inaudible, and so forth, for the other senses.
Знаете ли вы, насколько мы ограничиваем человечество, будучи в состоянии чувствовать с нашими органами?
Do you know how much we finite human beings can tune into with our senses?
Всегда в полном прямом контакте с их средой, проходя по их территории, внимательны и настроены на любые знаки поступающие через их органы чувств, говорящие им где недавно пробежал заяц или где течет хорошая вода, открывающие им целую вселенную, которая нам совсем недоступна.
Always in such direct contact with their environment, traveling through their territories, alert and attuned to all the signs coming in through their senses, telling them where a rabbit recently passed or the sweet water lay, revealing a whole universe to them that we can never really know.
Я знал, что органы чувств у Седьмой гораздо более развиты, чем у обычных гуманоидов, но... не имел понятия...
I knew Seven's senses were more acute than the average humanoid but... I had no idea.
Думаю, он получает новые ощущения через нас, использует наши органы чувств для сбора информации.
It's experiencing things through us, using our senses to collect information.
Показать ещё примеры для «sense»...
орган — vital organs
Все его органы работают, доктор.
All his vital organs are now working, doctor.
Самки этих червей размножаются в органах человека.
You see, the female worm entered these men's vital organs.
Э, он, э, извлекает органы, чтобы восстановить собственные мутировавшие клетки.
Er, it, er, extracts vital organs to replenish its own mutating cells.
Сердце качает кровь ко всем внутренним органам.
The heart pumps blood into all the vital organs.
Во время ритуала мумификации древние египтяне удалили бы внутренние органы умершего... и поместили их в сосуды, которые были бы похоронены вместе с саркофагом... чтобы они были доступны в загробной жизни.
The ancient Egyptians would remove the vital organs of the deceased and place them in jars, which were buried with the sarcophagus so they could be accessed in the afterlife.
Показать ещё примеры для «vital organs»...