опыт — перевод на английский
Быстрый перевод слова «опыт»
«Опыт» на английский язык переводится как «experience».
Пример. Многолетний опыт работы в этой сфере позволяет ему решать сложные задачи эффективно. // Years of experience in this field enable him to solve complex problems efficiently.
Варианты перевода слова «опыт»
опыт — experience
И в конце концов, разве немного опыта... это такая ужасная вещь для мальчика?
And after all, is a little experience... such a bad thing for a boy?
У тебя больше опыта.
You've had more experience.
У вас есть опыт?
Have you had any experience?
Просто у меня есть опыт.
I've had experience.
— С вашим опытом в профессии...
— With your experience as a...
Показать ещё примеры для «experience»...
опыт — expertise
Мне нужна твоя поддержка, мне нужен твой опыт, мне нужен твой вклад в это дело.
I need your support, I need your expertise, I need your input.
Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов с другими коммунистическими странами?
Mr. Kostav... do you personally know if the KGB shared... this forged document expertise... with security agencies of other Communist countries?
И вы не имеет права ставить под сомнение мой опыт и мою профессиональную пригодность.
What you're saying is libelous, and you're in no position to challenge my expertise.
Я хочу выдвинуть другую гипотезу и мне пригодится ваш богатый научный опыт.
I'd like to propose an alternate hypothesis and I'd like you to bring your scientific expertise to bear on it.
— Я уверен, что ваш опыт будет полезен.
— I'm sure your expertise will be useful.
Показать ещё примеры для «expertise»...
опыт — experiment
Джекилл, на вашем месте я не слишком бы распространялся о своих опытах.
Jekyll, I wouldn't talk these experiments around very openly if I were you.
Но эти глупые опыты не доведут вас до добра.
But these ridiculous experiments won't get you anywhere.
Не разумней ли будет ставить подобные опыты в тиши лаборатории?
Wouldn't you run less risk if you confined your experiments to the lab?
Опыты с током высокого напряжения над нервной системой.
High voltage experiments on the human nervous system.
Над сотнями заключенных ставились бесчеловечные медицинские опыты. Совершенно чудовищные.
Hundreds of inmates were used as human guinea pigs for atrocious medical experiments.
Показать ещё примеры для «experiment»...
опыт — test
Это наши лягушки для опытов.
Here are our test frogs.
В нашей жизни осталось лишь одно пожелание — это увидеть завершение финальной части нашего опыта. — Имейте терпение.
We have but one need left in life, and that is to see the completion of the final moment of our test.
Это все было огромной лабораторией. А мы были объектами для их опытов. Нет.
This has all been a great laboratory, and we have been the subjects of the test.
Опыт должен быть завершен.
The test must be complete.
Если он такой же, как и другие евнухи то не будет никакого вреда от маленького опыта.
If he is truly a eunuch like the others, there would be no harm to take the test.
Показать ещё примеры для «test»...
опыт — practice
Это искусство, достойное знаний и опыта мудреца.
It's an art, worthy of the knowledge and practice of a wise man.
Тогда у вас большой опыт, который вам пригодится.
— I guess you've had enough practice, because you're really doing it now.
У меня нет в этом никакого опыта... Поэтому я тренировался на женщине, постоянно вымогающей у меня скидки.
I don't have any confidence, so I was getting some practice... on the woman who always demands rebates when I do deliveries.
Забавно... Учитывая мой богатый опыт?
Funny... considering all the practice I've had, huh?
Кроме опыта, здесь брать нечего.
The only thing you're gonna get around here is practice.
Показать ещё примеры для «practice»...
опыт — skill
Не надо много опыта, чтобы найти причину.
It didn't take much skill to find the reason.
Прекрасная дань моему опыту.
A fline tribute to my skill.
Мы полагаемся не на удачу, мистер Саттон, а на опыт.
We're not relying on luck, Mr Sutton, but skill.
— Гордитесь ей или своим опытом?
— Proud of her or your own skill?
Нет средств, опыта, таланта, способностей, мозгов...
No resources, skill, talent, ability, brains...?
Показать ещё примеры для «skill»...
опыт — learn
Я хочу приобрести благодаря этому, исключая определенный опыт.
I want to learn from this situation.
Все приходит с опытом.
We learn by doing.
Это придет с опытом.
You'll learn.
Мне нравится, что у этих ребят есть возможность перенять опыт от людей, которые уже давно в этом деле.
I love the fact these kids are all getting to learn from people that have already been out there.
Не имеет значения, чему тебя учат в академии ты всё равно научишься этому на опыте.
It doesn't matter what they teach you in the academy, you learn on the streets. You did okay with that, right?
Показать ещё примеры для «learn»...
опыт — background
Один из психиатров имеет опыт в реабилитационной терапии.
One of our psychiatrists does have a background in rehabilitative therapy.
Беверли, с её опытом с детьми, оказала бы помощь... но я также провожу исследования по данному делу, так что пытаюсь всё сбалансировать...
Beverly, with her background in child development will be of help... but I'm also researching on the case, so, to try to balance all of that is, uh...
У тебя есть какой-нибудь опыт в сельском хозяйстве?
Do you have any agricultural background?
У меня достаточно опыта в таких делах.
I have the proper background.
Не знал, что у тебя есть опыт ведения допросов.
I wasn't aware you had a background in interrogation.
Показать ещё примеры для «background»...
опыт — training
Формально у меня нет никакого опыта.
Actually, I never had any formal training.
Мне стоило бы поработать в театре в Огайо или еще где-нибудь, чтобы набраться опыта.
I should be doing theater in Ohio, getting more training.
Их другом, который владеет множеством диалектов имеет опыт батальных сцен и готов выступать частично обнажённым.
Their friend who can speak in many dialects.. and has training in stage combat and is willing to do partial nudity.
Но у меня много опыта в семейной терапии.
But I have a lot of training in family therapy.
Вы получили хороший трудовой опыт в тюрьме.
You had a good work training in prison.
Показать ещё примеры для «training»...
опыт — history
Это согласуется с нашим пятилетним опытом для этого времени года.
It also conforms with your five-year history at this time of the year.
У меня с ними печальный опыт.
I have a bad history with colleges.
У нас уже есть опыт.
We do have that history.
Но поверь, у меня в этом опыт есть.
— But trust me, I've got history.
Опыта?
The history?
Показать ещё примеры для «history»...