experience — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «experience»
/ɪksˈpɪərɪəns/
Быстрый перевод слова «experience»
«Experience» на русский язык переводится как «опыт».
Пример. He has a lot of experience in teaching English. // У него большой опыт преподавания английского языка.
Варианты перевода слова «experience»
experience — опыт
Have you had any experience?
У вас есть опыт?
Well, just my experiences here at the bank.
Ну, лишь мой опыт пребывания в этом банке.
I've had experience.
Просто у меня есть опыт.
I've had vast experience in these matters.
У меня обширный опыт в таких делах.
What experience have you had in a department store?
Какой опыт у вас был в супермаркетах?
Показать ещё примеры для «опыт»...
experience — испытывать
We wait for you, in order to enter the Kremlin together, to the sounds of ceremonial marches and our anthem, and together experience the joy of peace and freedom!
Мы ожидаем вас, чтобы под звуки торжественных маршей и нашего гимна вместе войти в Кремль вместе испытать всю радость мира и свободы !
And now I may experience it.
А сейчас я могу это испытать.
Take care now. Here you have an opportunity to experience something really unique, and you're wasting it.
Сейчас у вас есть шанс испытать что-то действительно уникальное, но вы не пользуетесь им.
You've lost the capacity to feel the emotions you brought Gem here to experience.
Вы потеряли способность испытывать эмоции, которые Джема должна испытать.
To never experience physical love?
Никогда не испытать физической любви?
Показать ещё примеры для «испытывать»...
experience — пережить
I just had a very traumatic experience.
Я столько пережил.
I'm afraid to look any further beyond that experience.
Я боюсь заглядывать дальше того, что пережил тогда.
He's experienced about as much pain and suffering... as anyone I've encountered, give or take... and he still has Hell to look forward to.
Он пережил столько боли и страданий... как никто другой кого я встречал, возможно... и ему по-прежнему светит только дорога в ад.
I've heard that you can only write about what you've experienced.
Я понял, что лучше писать о том, что сам пережил.
Both disturbances happened at about the same time as the Chief's experiences.
Оба инцидента совпадают по времени с тем, что пережил шеф.
Показать ещё примеры для «пережить»...
experience — опытный
A man of experience always knows when a woman believes him.
Опытный человек всегда знает, когда женщина ему верит.
Everybody is brave, but the most experienced... Allow takeoff?
Ну, смелые здесь все, а самый опытный...
Admiral, why not put an experienced crew on the ship?
Адмирал, почему бы не послать на корабль опытный экипаж?
The man of the world experienced in affairs of the heart, counselling against a rash decision.
Опытный человек, искушенный в сердечных делах,.. отговаривает от скороспелых решений.
An experienced operator attempts to differentiate if a signal is a body or a stone or a hole in the ground.
Опытный оператор пытается различить исходит ли сигнал от тела, камня или дырки в земле.
Показать ещё примеры для «опытный»...
experience — переживание
There are some human experiences that do not take place in a vaudeville house!
Некоторые переживания людей, Берди, не для водевилей.
Ana is still a very small child. She's under the effect of a powerful experience.
Анна... просто маленькая девочка... не оправившаяся от последствий сильнейшего переживания.
What Groenevelt can't or won't see is that Surinam attempts to transcend reality, to actually make the everyday experience tangible.
Неужели Грюневельт не может или не хочет видеть, что Суринам пытается выйти за пределы реальности, сделать осязаемыми ежедневные переживания.
Maybe I can make my experience tangible, if curiosity gets the better of me.
Может быть я смогу сделать свои переживания осязаемыми, если любопытство пересилит.
Perhaps he had an unfortunate experience with a computer.
Может быть, у него были какие-то неприятные переживания, связанные с компьютерами.
Показать ещё примеры для «переживание»...
experience — опыт работы
She's even got waitress experience.
У неё даже есть опыт работы официанткой.
— Yeah, well apparently NYU is very enthusiastic about their students getting some real-world corporate experience.
— Видимо университет заинтересован в том, чтобы его студенты получали опыт работы в реальных условиях.
Have you had experience?
У вас есть опыт работы?
Well, Mr. Brewster, we've looked at your application and I see a lot of mainframe experience here.
Ну, мистер Брустер, мы рассмотрели ваше заявление и обнаружили большой опыт работы с мэйнфреймами.
You have previous experience, correct?
У вас уже есть опыт работы, верно?
Показать ещё примеры для «опыт работы»...
experience — впечатление
Who knows... maybe such a new and different experience may help rekindle everything between us.
Что ж... Новые впечатления, новая жизнь. Может это поможет и мы сумеем начать все сначала.
I'm up for new experiences.
Я за новые впечатления.
It will be a new experience, this cuisine of the Argentine.
Будут совершенно новые впечатления. Это аргентинская кухня.
And do you know how important these early experiences are, Ross?
Ты знаешь, как важны эти первые впечатления?
It was an incredible experience.
Это невероятные впечатления.
Показать ещё примеры для «впечатление»...
experience — жизнь
Do you want to tell me about your college experiences?
Хочешь рассказать мне о своей жизни в колледже? О, Господи...
Being playmate of the year... is the loneliest experience I can imagine.
Быть девочкой года... это самый одинокий период в моей жизни.
Nothing in my experience prepared me for the kind and open, honest love you gave me.
Ничто в моей жизни не смогло подготовить меня к той доброй, открытой, и честной любви которую ты мне подарила.
Revenge really hurts, when its target can fully see and experience it.
Чтобы отомстить,.. ... надо попытаться испортить ему остаток жизни.
Flamingos never experience a temperature lower than five degrees centigrade.
Фламинго не приспособлены к жизни... при температуре ниже пяти градусов по Цельсию.
Показать ещё примеры для «жизнь»...
experience — почувствовать
I wish just once you guys could experience the humiliation... of having the weirdest guy in a huge school be a blood relative.
Хотела бы я, чтобы хоть однажды вы могли почувствовать унижение... иметь самого странного парня в школе в качестве родственника.
You should experience the energy... of where all life began.
Вы должны почувствовать энергию того места, где зародилась жизнь.
And Sixth is very curious to experience their thoughts.
И Шестой очень любопытно почувствовать их мысли.
If you want to experience that, you have to visit Europe.
Если вы хотите почувствовать это, вам нужно посетить Европу.
They want to experience something That they can't explain.
Они хотят почувствовать что-то, что не могут объяснить.
Показать ещё примеры для «почувствовать»...
experience — ощущение
It's my first experience.
Мои первые ощущения?
Peppino, it's remarkable experience!
Пеппино, замечательные ощущения!
I anticipate a deeply religious experience.
Я предвкушаю высокие духовные ощущения.
He wanted to relive the experience or maybe she realized Bob was the killer and he found out.
Он хотел заново пережить ощущения, испытанные им при убийстве, а может, она поняла, что убийцей был Боб, а он узнал об этом.
Alphonse wants to see, I want to be seen. Our experience is different.
Альфонс хочет смотреть, а здесь смотрели на меня — это разные ощущения.
Показать ещё примеры для «ощущение»...