ощущение — перевод в контексте

  1. feeling /ˈfiːlɪŋ/
  2. feel /fiːl/
  3. sense /sɛns/
  4. sensation /sɛnˈseɪʃən/
  5. perception /pəˈsɛpʃən/

ощущение — feeling /ˈfiːlɪŋ/

Well, it wasn't quite clear, but I got the feeling that I was headed for the sharp end of a sellout.
Это было не совсем понятно, но у меня ощущение, что я резко направился к концу распродажи.
The horrible killing sickness had whooshed up and turned the joy of battle into a feeling I was going to snuff it.
Удушающая тошнота испарилась, превратившись из боевого азарта... в дотоле неведомое мне ощущение.
It also brings a feeling of justice and retribution to a community.
Он также даёт людям ощущение торжества правосудия и неотвратимости наказания.
Feelings about yourself and your maturing body...
Ощущение себя и своего развивающегося тела...
I always had a feeling about those two.
У меня всегда было какое-то ощущение насчёт этих двоих.
Показать ещё примеры для «feeling»...

ощущение — feel /fiːl/

That's not the way I feel right now.
По ощущениям, я бы не сказала.
A happy life is feeling good about being alive.
Счастливая жизнь это ощущение того, что ты живой.
Makes me feel I could leave if I want.
Это дает ощущение того, что я мог бы уйти, если б хотел.
- L just got a strong feel.
- У меня просто сильное ощущение.
I had these mocked up just to get a feel.
Я сделал их на пробу, просто чтобы поймать ощущение.
Показать ещё примеры для «feel»...

ощущение — sense /sɛns/

- No, I have a sense of unreality.
- Зато есть ощущение нереальности.
- to a deep-rooted sense of rejection.
- его подсознательному ощущению отторжения.
But this constant sense of fucking doom in the air.
И это постоянное долбаное ощущение злого рока в воздухе.
I see nothing that connects these bio-readings to your recent sense of discontinuity.
Я не выявил ничего, что связывало бы эти биологические показатели с Вашим недавним ощущением непоследовательности.
You'd be losing so much -- all the relationships you've developed, our friendship, your sense of being a true member of this crew... all that would be gone.
Вы столько потеряете - отношения, которые у вас сложились, нашу дружбу, ощущение, что вы полноправный член экипажа... все это исчезнет.
Показать ещё примеры для «sense»...

ощущение — sensation /sɛnˈseɪʃən/

The sensation at the tip of my fingers, has become so acute I can almost '' taste. ''
Ощущения на кончиках моих пальцев стали такими острыми, что я могла"пробовать на вкус"ими.
There's no sensation that's more incredible than that.
Нет никакого другого более невероятного ощущения, чем это.
You give me such a strong sensations.
Дай мне сильные ощущения.
The sensations of my body are...
Ощущения в теле...
The sensation will pass.
Эти ощущения вскоре пройдут.
Показать ещё примеры для «sensation»...

ощущение — perception /pəˈsɛpʃən/

And perceptions always changing because that's an ocean of change of my evolution
Ощущения постоянно сменяются, потому что это изменчивый океан моей эволюции.
My thoughts and perceptions... even my relationships with my closest friends... you, the Doctor, NeeIix.
Мои мысли и ощущения... даже мои отношения с близкими друзьями... с вами, доктором, Ниликсом.
Nothing more complicated than perception.
Нет ничего сложнее ощущений.
It's all about perception, Deb, innit?
Это только ощущения, Деб, не так ли?
I have to say - and this isn't my own opinion - but that's not the general perception.
Должна сказать, и это не мое мнение, но это не общее ощущение.
Показать ещё примеры для «perception»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я