just feel like — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just feel like»
just feel like — просто чувствую
I just feel like my time there is done.
Я просто чувствую, что мое время там закончилось.
I just feel like I... need to change.
Я просто чувствую, что мне... нужно измениться.
I just feel like I should help.
Я просто чувствую, что должна помочь.
I just feel like the lying separates us.
Я просто чувствую, что ложь отдаляет нас.
I just feel like I want to be alone with my daughter in there.
Я просто чувствую, что должен быть со своей дочерью наедине.
Показать ещё примеры для «просто чувствую»...
just feel like — чувствую
I just feel like I can go somewhere with it.
Я чувствую, что могу куда-то с этим пойти.
I just feel like I need to shake things up and not guys, okay, like... life, important stuff.
Я чувствую, что мне нужно разобраться во многом и это не касается парней, хорошо, например,... в жизни, это важно.
I just feel like,when is she gonna catch a break,you know?
Я чувствую, когда у нее начинается приступ, понимаете?
I just feel like this is a very inappropriate outfit for how cold it is out here.
Я чувствую, что это очень неподходящий наряд для того, насколько здесь холодно.
I just feel like I can breathe again, you know?
Я чувствую, что снова могу дышать.
Показать ещё примеры для «чувствую»...
just feel like — мне кажется
I just feel like we need something more to acknowledge when I make a sale.
Мне кажется, нужно нечто большее, чтобы возвещать о моих продажах.
I just feel like I finally found this place where I belong.
Мне кажется, я, наконец, нашла своё место.
I just feel like everything is different now.
Мне кажется, что теперь все по-другому.
— I just feel like you could have been better.
— Мне кажется, ты мог бы поступить лучше.
I just feel like I deserve them.
Знаешь, мне кажется, я заслужил их.
Показать ещё примеры для «мне кажется»...
just feel like — просто кажется
I just feel like I owe it now.
Мне просто кажется, что я ему теперь должен.
I just feel like...
Мне просто кажется...
I just feel like you and I had our shot, Will.
Мне просто кажется, что мы использовали на шанс, Уилл.
It just felt like the timing is right.
Просто кажется, что время подходящее.
I just feel like their pool has gotta be better than this.
Мне просто кажется, что их бассейн должен быть лучше этого.
Показать ещё примеры для «просто кажется»...
just feel like — просто
I just feel like I have a home here.
Просто, я чувствую, что мой дом здесь.
I just felt like I have to do something... you know!
Просто я думаю, кое-что нельзя откладывать на потом... У нас непростая подготовка.
I just feel like I leave you alone too much.
Я просто часто оставляю тебя одну.
Fuck, I just feel like getting out of the hotel.
Черт, мне надо просто вырваться из отеля.
No, no occasion-— just felt like getting some chinese chow for my peeps.
Да ни по какому, просто раздобыла немного китайской еды для моих птенчиков.
Показать ещё примеры для «просто»...
just feel like — такое чувство
I just feel like we maybe missed the turn for the restaurant?
У меня такое чувство, что мы могли пропустить поворот на ресторан?
I just feel like I-I have to... be somewhere.
Такое чувство, что я должен где-то быть.
It just feels like Mom all over again.
Такое чувство, что всё как тогда, с мамой.
It just felt like some part of you wants to get caught.
Такое чувство, что отчасти ты хочешь быть пойманным.
I just feel like I'm acting like I think Joey Potter is supposed to act.
Ну у меня такое чувство, что я действую так, как должна действовать Джоуи Поттер.
Показать ещё примеры для «такое чувство»...
just feel like — просто у меня такое чувство
I just feel like I should do something.
Просто у меня такое чувство, будто я должна сделать хоть что-то.
I just feel like... I left so many things unsaid with Jen.
Просто у меня такое чувство, что... между мной и Джен осталось так много недосказанного.
I just feel like she owes it to herself To see what else is out there.
Просто у меня такое чувство, что ей необходимо узнать ещё кого-нибудь, кроме него.
I just feel like we should be out there looking for her or something.
Просто у меня такое чувство, что мы должны быть там, искать её или что-то в этом роде.
It just feels like it's all around us.
Просто у меня такое чувство, что это окружает нас повсюду.
Показать ещё примеры для «просто у меня такое чувство»...
just feel like — такое ощущение
You know that. -I know. It just feels like it.
Знаю, но у меня такое ощущение.
It just feels like Frankie's needling her way into my life.
Такое ощущение, что Фрэнки просто просачивается в мою жизнь.
It just feels like Frankie's needling her way into my life.
Такое ощущение, что Френки просто просачивается в мою жизнь.
I just feel like I'm running around in circles and...
у меня такое ощущение что я бегаю по кругу и ...
We're not in the same room, but it just feels like there's nothing holding us together except the house.
Такое ощущение, что ничто не держит нас вместе, за исключением дома.
Показать ещё примеры для «такое ощущение»...
just feel like — просто захотелось
You just feel like chatting.
Тебе просто захотелось поболтать.
I just felt like running.
Мне просто захотелось побегать.
Nothing. I just felt like hanging out and reading.
Ничего. Просто захотелось отдохнуть и почитать.
What? I just felt like playing a little violin, Kyle.
Что, мне просто захотелось поиграть на маленькой скрипке, Кайл.
You got a point to make, or did you just feel like giving a Iong, unnecessary explanation for something medically irrelevant?
Слушай, ты что-то хочешь сказать, или тебе просто захотелось дать длинное пространное объяснение чему-то совершенно неважному с медицинской точки зрения?
Показать ещё примеры для «просто захотелось»...
just feel like — просто почувствовал
I just felt like making pancakes.
Я просто почувствовала, что хочу сделать блины.
Well, I just felt like I needed to see this.
Я просто почувствовала, что мне нужно это увидеть.
I just felt like it was time to grow up.
Я просто почувствовала , что пришло время вырасти.
And then I-I just felt like...
— А потом я... просто почувствовала...
Thank y'all for coming in. I know it's at last minute but I just felt like we needed to take this opportunity to sit down and talk about what's been going on with Jamarcus.
Я понимаю, что это в последнюю минуту, но я просто почувствовала, что нам нужна эта возможность сесть и поговорить о том, что происходит с Джамаркусом.
Показать ещё примеры для «просто почувствовал»...