просто захотелось — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто захотелось»
просто захотелось — just wanted
Мне просто захотелось рассказать вам.
I just wanted you to know.
И мне просто захотелось быть такой, как он хочет.
I just wanted someone, He would like.
Ну, тогда ему просто захотелось прийти меня повидать.
Okay, well, maybe he just wanted to come see me.
Или кому-то просто захотелось такую гитару.
Or maybe someone just wanted the guitar. Mm-hmm.
И что, вам всем просто захотелось вдруг поиграть в «Подземелья и драконы»?
So you guys suddenly just wanted to play Dungeons Dragons?
Показать ещё примеры для «just wanted»...
advertisement
просто захотелось — just felt like
Мне просто захотелось побегать.
I just felt like running.
Что, мне просто захотелось поиграть на маленькой скрипке, Кайл.
What? I just felt like playing a little violin, Kyle.
Мне просто захотелось поспать.
I just felt like sleeping in.
Мне просто захотелось сказать тебе это.
I just felt like telling you.
Дело в том, что ты боишься Пэйдж, или тебе просто захотелось ударить, по уже знакомому лицу?
And what is it, are you afraid of Paige or you just felt like punching a familiar face?
Показать ещё примеры для «just felt like»...
advertisement
просто захотелось — just
У них не было никакой цели, просто захотелось приключений.
No reason, Lenny, no conspiracy, just bad fucking luck.
Знаете, даже если вам просто захочется поговорить или еще что-нибудь.
Even if you just, you know, need to talk or anything.
Да и думаю, Королеве просто захотелось напрячь меня.
I think her majesty just likes ordering me around.
— Просто захотелось повеселиться.
— Just having some fun.
Просто захотелось.
Just one of those things.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement
просто захотелось — wanted
Ничего особенно я не скажу, просто захотелось к тебе.
I have nothing special to tell you, but I wanted to see you.
Ему просто захотелось немного отдохнуть.
He wanted us to take a break.
Нам просто захотелось морепродуктов.
We wanted seafood.
Знаю... просто захотелось.
I know... but I wanted to.
Ему даже необязательно верить в объяснение, ему просто захочется, чтобы так и было.
He doesn't even have to believe it, but he'll want to.
просто захотелось — just needed
Мне просто захотелось клубничного коктейля.
I just needed a little strawberry whipped boost.
Ей просто захотелось проветриться или что-то вроде, просто позвони ей.
Just needed some air or something, just call her.
Просто захотелось их перебить по-быстрому.
I just needed to break all these real quick.
Просто захотелось встретиться.
I just needed to see ya.
Я просто хочу, чтобы ты знал — я всегда рядом, если тебе когда-нибудь станет одиноко или просто захочется поговорить.
Well, I just want you to know that I am around for you if you ever get lonely or you just need to talk.