просто захотелось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто захотелось»

просто захотелосьjust wanted

Мне просто захотелось рассказать вам.
I just wanted you to know.
И мне просто захотелось быть такой, как он хочет.
I just wanted someone, He would like.
Ну, тогда ему просто захотелось прийти меня повидать.
Okay, well, maybe he just wanted to come see me.
Или кому-то просто захотелось такую гитару.
Or maybe someone just wanted the guitar. Mm-hmm.
И что, вам всем просто захотелось вдруг поиграть в «Подземелья и драконы»?
So you guys suddenly just wanted to play Dungeons Dragons?
Показать ещё примеры для «just wanted»...
advertisement

просто захотелосьjust felt like

Мне просто захотелось побегать.
I just felt like running.
Что, мне просто захотелось поиграть на маленькой скрипке, Кайл.
What? I just felt like playing a little violin, Kyle.
Мне просто захотелось поспать.
I just felt like sleeping in.
Мне просто захотелось сказать тебе это.
I just felt like telling you.
Дело в том, что ты боишься Пэйдж, или тебе просто захотелось ударить, по уже знакомому лицу?
And what is it, are you afraid of Paige or you just felt like punching a familiar face?
Показать ещё примеры для «just felt like»...
advertisement

просто захотелосьjust

У них не было никакой цели, просто захотелось приключений.
No reason, Lenny, no conspiracy, just bad fucking luck.
Знаете, даже если вам просто захочется поговорить или еще что-нибудь.
Even if you just, you know, need to talk or anything.
Да и думаю, Королеве просто захотелось напрячь меня.
I think her majesty just likes ordering me around.
Просто захотелось повеселиться.
Just having some fun.
Просто захотелось.
Just one of those things.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто захотелосьwanted

Ничего особенно я не скажу, просто захотелось к тебе.
I have nothing special to tell you, but I wanted to see you.
Ему просто захотелось немного отдохнуть.
He wanted us to take a break.
Нам просто захотелось морепродуктов.
We wanted seafood.
Знаю... просто захотелось.
I know... but I wanted to.
Ему даже необязательно верить в объяснение, ему просто захочется, чтобы так и было.
He doesn't even have to believe it, but he'll want to.

просто захотелосьjust needed

Мне просто захотелось клубничного коктейля.
I just needed a little strawberry whipped boost.
Ей просто захотелось проветриться или что-то вроде, просто позвони ей.
Just needed some air or something, just call her.
Просто захотелось их перебить по-быстрому.
I just needed to break all these real quick.
Просто захотелось встретиться.
I just needed to see ya.
Я просто хочу, чтобы ты знал — я всегда рядом, если тебе когда-нибудь станет одиноко или просто захочется поговорить.
Well, I just want you to know that I am around for you if you ever get lonely or you just need to talk.