впечатление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «впечатление»

На английский язык слово «впечатление» переводится как «impression».

Варианты перевода слова «впечатление»

впечатлениеimpression

Произведите хорошее впечатление.
You have to create a good impression.
Я тоже не произвёл на него хорошее впечатление.
His impression of me... was not good either...
И это произвело на меня сильное впечатление... незабываемое.
It made a deep, lasting impression on me.
Позволь напомнить, что многое зависит от впечатления, которое ты на него произведешь.
Let me remind you that a lot depends on the impression you make on him.
Я боюсь, что Вы произвели неблагоприятное впечатление на тетю.
I'm afraid you've made a rather unfavorable impression on Aunt Elizabeth.
Показать ещё примеры для «impression»...

впечатлениеimpress

— И какое у тебя впечатление?
— How did he impress you?
Моя обязанность не дать ему произвести впечатление на вторую половину.
It's my duty to see that he doesn't impress the other half.
У вас создалось такое впечатление обо мне?
Is that the way I impress you?
Ты можешь произвести на неё впечатление если попросишь своего отца о ее возвращении.
You can impress her if you ask her father about her return.
Это твой шанс, произвести на меня впечатление.
This is your chance to impress me.
Показать ещё примеры для «impress»...

впечатлениеexperience

Да, роботы Мира Дикого Запада созданы для того, чтобы служить вам и дать вам самые незабываемые впечатления от отпуска за всю вашу жизнь.
Yes, the robots of Westworld are there to serve you and to give you the most unique vacation experience of your life.
Что ж... Новые впечатления, новая жизнь. Может это поможет и мы сумеем начать все сначала.
Who knows... maybe such a new and different experience may help rekindle everything between us.
— Я пришел сюда за новыми впечатлениями.
— I came here for a new experience.
То есть этими впечатлениями невозможно поделиться с другим.
On top of that it's not even an experience that can be shared with others.
Это было просто действительно сбивающее с толку впечатление.
It was just a really confusing experience.
Показать ещё примеры для «experience»...

впечатлениеseem

Такое впечатление, что каждый раз... когда я пытаюсь для тебя что-то сделать... О, Билл, не говори этого! Это не так!
It just seems that every time that i try to do something— oh, bill, don't say that.
И, такое впечатление, что он нигде не работает.
And he never seems to work.
Такое впечатление, что супруги Грант побывали на ужине у всех, кроме меня.
It seems that everybody here has had the Grants for dinner, except me.
Такое впечатление что люди штата Юта хотели экзекуции, но не хотели смертного приговора.
Seems that the people of the State of Utah want to have the death penalty, but they don't want any executions.
Создается впечатление, что некто через подставных лиц хочет скупить ваши акции.
It seems that someone wants to buy your stock, using proxies.
Показать ещё примеры для «seem»...

впечатлениеfeel

У меня такое впечатление, будто это чья-то безумная игра...
Sometimes, I have a feeling of doom.
У меня снова возникло впечатление, что никто не понимает ваших слов, даже, быть может, один я их услышал.
Again I had the feeling no one had understood your words. Even that I was the only one to have heard them.
Знаете, наш разговор произвел на меня странное впечатление.
You know, I have a weird feeling about our conversation.
Да, у меня складывается такое впечатление.
— Yeah, I kind of got that feeling.
Хорошо. Твоё первое впечатление. Отлично.
— Good, your first feeling.
Показать ещё примеры для «feel»...

впечатлениеlook

Фред создаёт впечатление человека, способного позаботиться о себе.
Fred looks to me as if he's able to take care of himself.
Создается впечатление, что вы хотите, чтобы он умер еще раз.
It looks like you'd want him to die a second time.
Слишком темный. Такое впечатление, что у тебя кровь на пальцах.
Too dark, looks like blood on your fingers.
И говорить не буду, какое плохое впечатление производит на клиентов использование мизерного количества материала.
I can't tell you how bad it looks to the clients, using a piddling amounts of material.
Такое впечатление, что она свалилась с дерева и, пока падала, стукалась об каждую ветку.
Looks like she fell off the ugly tree and hit every branch on the way down.
Показать ещё примеры для «look»...

впечатлениеstrike

— Это производит впечатление? — Не знаю.
— How does it strike you?
Почему-то, Райкер, Вы не производите впечатление человека, который мечтает где-либо укорениться.
Somehow, Riker, you don't strike me as the kind that puts down roots. — No?
Да? А какое же впечатление я произвожу?
How do I strike you?
Вы произвели на меня впечатление весьма бесчувственного и жестокого человека, мистер Дюфрейн.
You strike me as a particularly icy and remorseless man, Mr. Dufresne.
Какие части музея на него взгляд производят впечатление чувственных?
What parts of the museum strike him as sensual?
Показать ещё примеры для «strike»...

впечатлениеfeeling

У меня такое впечатление, будто это чья-то безумная игра...
Sometimes, I have a feeling of doom.
У меня снова возникло впечатление, что никто не понимает ваших слов, даже, быть может, один я их услышал.
Again I had the feeling no one had understood your words. Even that I was the only one to have heard them.
Знаете, наш разговор произвел на меня странное впечатление.
You know, I have a weird feeling about our conversation.
Да, у меня складывается такое впечатление.
— Yeah, I kind of got that feeling.
Хорошо. Твоё первое впечатление. Отлично.
— Good, your first feeling.
Показать ещё примеры для «feeling»...

впечатлениеsound

Франше очень заинтересовался, у меня такое впечатление, что ты его убедила.
Franchet sounds keen.
Такое впечатление, что ты читал статьи на различные темы?
Sounds like you've been reading articles... on a rather wide variety of subjects.
Такое впечатление, что мама послала тебя ко мне.
Sounds like mom sent you in here.
Такое впечатление, что они по очереди устраивают друг другу сюрпризы.
Sounds like they take turns surprising each other.
Такое впечатление, что ты говоришь о покрышках.
Sounds like pumping up a car tyre.
Показать ещё примеры для «sound»...

впечатлениеeffect

Я произвожу такое впечатление на людей.
I have that effect on people.
Может быть, они очень хороши в деревне... Но в городе они производят впечатление чего-то противоестественного, почти чудовищного.
It's beautiful in the country, of course, ...but in the city it has the effect of being unnatural, almost terrible.
И не позаботился о том, какое впечатление она произведет на присяжных.
He could care less about her effect on the jury.
Я кажется всегда произвожу такое впечатление.
I always seem to have that effect.
Мне тоже чертовски жаль, потому, что если бы это сработало... это могло бы произвести благоприятное впечатление на сообщество.
It's a damn shame, too, 'cause if it worked you mighta had a positive effect on the community.
Показать ещё примеры для «effect»...