impress — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «impress»

/ˈɪmprɛs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «impress»

«Impress» на русский язык можно перевести как «впечатлить» или «поразить».

Пример. He always tries to impress his boss with his hard work. // Он всегда старается впечатлить своего босса своим усердной работой.

Варианты перевода слова «impress»

impressвпечатлить

May I ask, sir whether the General is trying to impress me with his godlike powers?
Могу я спросить, сэр, неужели генерал пытается впечатлить меня своим божественным всемогуществом?
GoIIy, darling . I did so want to impress you .
Ей-богу, дорогой, я это сделала, чтобы тебя впечатлить...
Then do you suggest, Mr. Keller, that this highly-skilled assassin— very deadly who embarrassed us all in front of the community we were trying to impress, was himself a scanner?
Таким образом, вы хотите сказать, что этот прекрасно подготовленный убийца, выставивший нас дураками перед лицом всего сообщества, которое мы пытались впечатлить, сам был сканером?
You should spend more time doing something with yourself... and less time trying to impress people.
Ты должен тратить больше времени на собственную жизнь... и меньше времени на попытки впечатлить людей.
So what, are you gonna impress her with money?
И что собралься впечатлить её деньгами?
Показать ещё примеры для «впечатлить»...

impressпоразить

You were just trying to impress the lady.
Ты просто хотел поразить леди.
It seems like you impressed a few people in Hamburg as well.
Кажется, ты успел поразить кое-кого своим трюком и в Гамбурге.
She was trying to impress us. A bottle of scotch in a matter of minutes. — Who is that?
Она хотела поразить нас — бутылку скотча в считанные минуты.
Evidently, they are convinced that we can do nothing to stop them, and they wish to impress upon us what they can do to us.
— Да. Несомненно, они убеждены, Что мы не сможем их остановить, и они хотят поразить нас тем, что они могут с нами сделать.
The guy wants to be a matador, to impress his girlfriend.
Парень хочет стать матадором, чтобы поразить свою девушку.
Показать ещё примеры для «поразить»...

impressпроизвести впечатление

It's my duty to see that he doesn't impress the other half.
Моя обязанность не дать ему произвести впечатление на вторую половину.
A customer in a bar is telling tall tales to impress a waitress?
Клиент в баре рассказывает сказки только чтобы произвести впечатление на официантку?
Though he wishes to impress Ruth Zelig...
Желая произвести впечатление на Рут Зелиг...
— No, I mean... You trying to impress your hot little girlfriend over there?
Хочешь произвести впечатление на подружку?
A Bolian tries to impress a dabo girl by wearing a toupee.
Болианец, пытающийся произвести впечатление на дабо-девушку, при помощи парика.
Показать ещё примеры для «произвести впечатление»...

impressудивить

He's not the one you have to impress.
Ты не его должен удивить.
— I managed to impress them.
— Я смог их удивить.
They're to impress my friends.
Что бы удивить друзей.
I can think of no better way to impress Red... than by acting like Travolta in his industrial film.
Я не могу придумать лучшего способа удивить Рэда, чем играть как Траволта в учебном фильме.
Man, Drew kissing Keisha after all you went through to impress her, I'm surprised you aren't on the top of Brooklyn Bridge with a rock tied around your neck...
Чувак, Дрю поцеловал Кейшу, после всего того, через что ты прошел, чтобы удивить её, я удивлен, что ты еще не на Бруклинском мосту, с камнем, привязанным к шее...
Показать ещё примеры для «удивить»...

impressвпечатление

— How did he impress you?
— И какое у тебя впечатление?
Is that the way I impress you?
У вас создалось такое впечатление обо мне?
He thought he was too young to impress you.
Он думал, что не произведет впечатление.
To impress the ladies.
И производить впечатление на женщин.
No, I don't want him to be able to impress me. OK recess.
Не хочу, чтобы он произвёл впечатление.
Показать ещё примеры для «впечатление»...

impressвпечатлеть

That wouldn't impress Rick.
Это не впечатлит Рика.
Is that supposed to impress me?
Предполагается, что это меня впечатлит?
Impress the world with your passion.
Впечатлит мир вашей страстью.
— That's gonna impress your dad, right?
— Это впечатлит твоего отца, да?
— It is gonna impress my dad.
— Это впечатлит моего отца.
Показать ещё примеры для «впечатлеть»...

impressпроизводимое впечатление

Go on, you bitter old devil. You know you don't care where you work, but the... sales side has to impress people.
Брось язвить Тебе-то плевать, где работать, но отдел продаж должен производить впечатление.
I'm not interested in impressing anyone.
Я тут не собираюсь ни на кого производить впечатление.
We're serving His Majesty on the Russian border. We're not here to impress or chase the women... play pool and get drunk, on duty or on manoeuvres.
Мы служим здесь императору и монархии, не где-нибудь, а в Галиции, на русской границе значит мы здесь не для того, чтобы производить впечатление на молодух, или охотится за ними по ночам, играть в бильярд, в карты, ежедневно напиваться.
— To impress the other doctors.
— Чтобы производить впечатление на других врачей.
Probably just here to impress someone.
Возможно они здесь только чтобы производить впечатление.
Показать ещё примеры для «производимое впечатление»...

impressпонравиться

It's just a bunch of jerks trying to impress Nolan.
Подумаешь, кучка придурков, которые хотят понравиться Нолану.
— Hastings, have you never exaggerated your own importance in order to impress a young lady? — Most certainly not.
Гастингс, Вы никогда не преувеличивали своих заслуг, чтобы понравиться девушке?
Honorable ancestors, please help Mulan impress the Matchmaker today.
Почтенные предки, пожалуйста, помогите Мулан понравиться свахе сегодня.
Who are you trying to impress?
Кому ты хочешь понравиться?
Only when I really want to impress a girl.
Только тогда, когда хочу понравиться какой-нибудь девчонке.
Показать ещё примеры для «понравиться»...

impressпроизвести

She's trying to impress the guest and raise the money for an independent film.
Она хочет произвести на гостя впечатление, чтобы он профинансировал её независимую картину.
This is a good way to impress Mr. Stern.
Это хороший способ произвести на него впечатление.
We're not gonna impress the judges, man, if we set their mouths on fire.
И мы не сможем произвести на них впечатление, если у них во рту будет пожар.
Trying to impress miss Braddock, no doubt.
Хотят произвести на неё впечатление.
More than mere bribes are needed to impress my father-in-law.
Необходимы больше, чем простые взятки, чтобы произвести на моего свекра впечатление.
Показать ещё примеры для «произвести»...

impressубедить

It's an odd way to impress the Holy See.
Странный способ убедить Папу.
Hopefully, my sister will mope and brood for a day or two, and then, perhaps you might impress upon her that you are entirely to blame and it was not so much that I wished to conceal matters from her, but that you and I had a functional arrangement!
Будем надеяться, моя сестра похандрит и подумает день-два, а потом, может быть, вы сможете убедить её, что винить нужно только вас, и я вовсе не желала скрывать от неё дела, а у нас с вами был чисто деловой уговор!
Well, then I'll have to impress upon him his moral duty, Won't I?
Что ж, тогда мне придется убедить его поступить вопреки его моральному кодексу, не так ли?
I simply can't find any other way, to impress upon you how increasingly violent, and unstable your behavior has become.
Но я не вижу другого способа убедить тебя в том, насколько буйным и нестабильным стало твоё поведение.
You can impress upon their minds that they mustn't kill each other... They must not kill the squatter's cattle...
Их можно убедить, что они не должны убивать друг друга, что они не должны убивать скот поселенцев, что они должны поступать с другими так, как они
Показать ещё примеры для «убедить»...