произвести — перевод на английский

Быстрый перевод слова «произвести»

«Произвести» на английский язык переводится как «produce» или «manufacture».

Варианты перевода слова «произвести»

произвестиproduce

Элита была сформирована чтобы произвести оружие, которое закончило бы эту войну.
You see, the Elite was formed to produce weapons that would end this war.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
Одна стробила может произвести несколько миллионов зерен, и есть много тысяч стробил на дереве среднего размера.
One cone may produce several million grains, and there are many thousands of cones on an average-sized tree.
Да, на всякий случай, чтобы произвести хорошее впечатление, чтобы они подумали...
Yes, just in case, to produce good impression, so they thought ...
Крах звезды Веридан должен произвести ударную волну подобную той как на Амаргосе.
The collapse of the Veridian star would produce a shock wave similar to the one at Amargosa.
Показать ещё примеры для «produce»...
advertisement

произвестиmanufactured

Ваша честь... Лекарство произвела компания, которой владеют три мужчины, сидящие вон там.
Your honor... the drug manufactured by these three gentlemen over here.
Но они произвели...
But they manufactured...
И эти чипы произвели в Таиланде?
And these chips are manufactured in Thailand?
За два года до того, как произвели наш автомобиль, на фирме работал менеджер контроля за качеством по имени Сара Лэйтон, которая написала несколько отчетов о других моделях машин КМ, но ни одного о нашей.
During the two years before our car was manufactured, there was this mid-level quality control manager named Sarah Layton, who wrote several reports on other CM car models but never on ours.
Медицинские специалисты, которые произвели устройство доктора Фарланда, заключили, что эти устройства аналогичны.
Medical professionals who manufactured Dr. Farland's device concluded that these two devices were similar.
Показать ещё примеры для «manufactured»...
advertisement

произвестиto impress

Цель этой встречи — произвести впечатление на Наполони.
This interview is to impress on him the force of your personality.
Это твой шанс, произвести на меня впечатление.
This is your chance to impress me.
Ты хотел произвести на меня впечатление?
You wanted to impress me, right?
Желая произвести впечатление на Рут Зелиг...
Though he wishes to impress Ruth Zelig...
Мы хотели произвести на Вас впечатление, мистер Риверс, чтобы вы поняли, что у нас есть методы против тех, кто не хочет сотрудничать.
We wish to impress upon you, Mr Rivers, that we have methods of dealing with those who will not cooperate.
Показать ещё примеры для «to impress»...
advertisement

произвестиmake

Позволь напомнить, что многое зависит от впечатления, которое ты на него произведешь.
Let me remind you that a lot depends on the impression you make on him.
Она хотела, чтобы вы увидели меня, и я бы могла произвести на вас впечатление.
She wanted you to see me at once so that I might make an impression.
Я так хотел произвести впечатление.
I did so want to make an impression.
Успешная ликвидация такого человека должна произвести хорошее впечатление.
The skillful removal of such a man should make a favorable impression.
Но всё это было бы решаемо, если бы мы могли произвести больше воздуха.
But all that could be solved if we could make more air.
Показать ещё примеры для «make»...

произвестиimpression

Вот вам список тем для разговора, которыми я могу блеснуть и произвести впечатление. "Моисей.
Herewith shall be list of subjects for you to bring up, because on such subjects I am very brilliant and will make fine impression.
Вы поступили как настоящий патриот, согласившись принять участие в казни этого чешского предателя, и произвели на меня хорошее впечатление.
Your patriotic decision to attend at the execution of the czech traitor, made a good impression for me.
Вы сразу произвели неблагоприятное впечатление.
Because the impression you made on me was unfavorable in the first place.
История, которую мне рассказали о вас и смерти вашей жены, произвела на меня большое впечатление.
The story they told me about you and the death of your wife made a big impression on me.
Я не буду даже пытаться описать впечатление, которое произвели на нас его крыльца и, прежде всего, галерея.
I shall not try to describe the impression which the porches and above all, the portico made on us.
Показать ещё примеры для «impression»...

произвестиmade quite an

Должно быть, я произвел хорошее впечатление.
I must have made quite an impression.
Сегодня он был пораньше, но думаю вчера ты произвела на него огромное впечатление.
He was in the early class today, but I think you made quite an impression on him yesterday.
Он, должно быть, произвел впечатление.
He must have made quite an impression.
Да, это на всех произвело впечатление.
They made quite an impression over here too.
— Ну ... Она произвела на меня большое впечатление.
Uh, well... she made quite an impression on me.
Показать ещё примеры для «made quite an»...

произвестиarrest

Капитан Крейген, почему ваши детективы ждали, чтобы произвести арест доктора Кепплера?
Captain Cragen, why did your detectives wait to arrest Dr. Keppler?
Билл мог произвести арест, Но мы оба знаем, кто занимался настоящей работой.
Bill may have made the arrest, but we both know who did the real work.
Арест произвел мой напарник с командой.
My partner and the rest of the team handled the arrest.
Сообщение правительственного агентства новостей «Нотимекс»: ...вчера по анонимному сигналу подразделения армии и полиции Мексики произвели аресты важных членов наркокартеля братьев Обрегон.
'Yesterday, forces of the Mexican Army, acting on an anonymmous tip... joined with police to arrest members of the Obregón brothers drug cartel.
Учитывая родство местного шерифа и Томпсона и ту помощь, которую я здесь получаю, считаю необходимым произвести арест самостоятельно.
Given as how the local sheriff is Thompson's brother, the level of cooperation I'm likely to receive here necessitates my handling this arrest myself.
Показать ещё примеры для «arrest»...

произвестиeffect

Полагаю, это платье должно было произвести охлаждающий эффект.
I imagine that dress is supposed to have a chilling effect.
Моё вмешательство произведет обратный эффект, я укреплю надежду, которую он возвел в ранг стратагемы.
My interference might have the opposite effect, and give him more faith in his plan.
И не позаботился о том, какое впечатление она произведет на присяжных.
He could care less about her effect on the jury.
Возможно, она нужна ему, чтобы произвести необходимую перемену?
Maybe he needs them alive to effect their transformation.
Думаю «Человек дождя» Произвел на него больший эффект.
I think «Rain Man» had more of an effect on him.
Показать ещё примеры для «effect»...

произвестиperformed

Определи местоположение батареек и произведи разрез подарочной упаковки.
I want you to locate the batteries and perform a Level 3 giftwrap incision.
Мне нужно произвести вскрытие.
I need to perform an autopsy.
Что ж, учитывая обстоятельства, я мог бы доставить тело в морг и немедленно произвести вскрытие.
Well, given the circumstances, I could accompany the body to the morgue and perform the autopsy now.
Божественная Тень, вы должны произвести поцелуй.
Divine Shadow, you must perform the Kiss
Вряд ли смогу произвести вскрытие, но на костях нет обширных травм.
Can't exactly perform an autopsy, but doesn't seem to be any major trauma to the bones.
Показать ещё примеры для «performed»...

произвестиquite

Она произвела на Гитлера сильное впечатление.
Hitler was quite taken with her.
Да, засада произвела в Лондоне сенсацию, как и ваш рапорт.
Well, that ambush created quite a stir in London, as did your report.
И вероятно в ответ на это их эволюция произвела на свет совершенно удивительные формы.
And, perhaps, in response, they began to evolve in some quite extraordinary ways.
Вот, это произвело настоящий фурор.
Here, it caused quite a sensation.
В школе у Джейми ты вчера произвёл фурор.
You were quite the hit at school yesterday.
Показать ещё примеры для «quite»...