practice — перевод в контексте

/ˈpræktɪs/
  1. практика
  2. тренировка
  3. практиковаться
  4. практиковать
  5. заниматься
  6. опыт
  7. обычай
  8. привычка
  9. применять
  10. применение
  11. упражнение
  12. деятельность

practice — практика

I'm the one who developed the theory into practice.
Именно я развил теорию и перенес ее на практику.
Yeah, well, you know, practice and all.
Да, знаешь, практика и прочее.
As you know, Dr. Whitfield is about to leave his practice and he sent your results to me.
Как вы знаете, доктор Уитфилд свернул свою практику и оставил результаты ваших тестов и анализов мне.
You need more practice.
Тебе нужно больше практики.
You are the practice.
Ты и есть практика.
Показать ещё примеры для «практика»...

practice — тренировка

Remember, men, the next time won't be practice.
Запомните, парни, в следующий раз это будет уже не тренировка.
We didn't come here to practice!
Мы здесь не ради тренировки!
I have football practice.
- У меня тренировка.
This practice is just a big waste of time
Эта тренировка, только трата времени.
I'm having the first practice, can you come with me?
У меня утренняя тренировка, пойдешь со мной?
Показать ещё примеры для «тренировка»...

practice — практиковаться

Wherever there is a superstition, you will find there is also a practice.
Если суеверие существует, значит оно практикуется.
Take it, my child... and practice.
Возьми, дитя моё, и практикуйся.
It's difficult to drive, but with practice...
У дивительно, но управлять машиной оказалось достаточно сложным занятием, но постоянно практикуясь - -
Always practicing, Cleric.
Всегда практикуешься, Клерик.
I'm trying to get in all the practice I can... before the baby comes and I have to take time off.
Я пытаюсь практиковаться по максимуму... пока не родился ребенок и не пришлось уйти в декрет.
Показать ещё примеры для «практиковаться»...

practice — практиковать

I'm sorry, I don't practice anymore.
Простите, я больше не практикую.
Has your hospital practiced euthanasia?
Ваша больница практикует эвтаназию?
C.J., the first lady is back to practicing medicine at a Southeast D.C. clinic.
Си Джей, первая леди возвращается практиковать медицину в юго-восточной клинике Вашингтона.
Other villages practiced human sacrifice.
"В других деревнях практиковали жертвоприношение."
Practice poses for the red carpet, become an environmentalist, but still fly private when necessary.
Практиковать позы на красной дорожке, стать защитником природы, но всё равно летать отдельно при необходимости.
Показать ещё примеры для «практиковать»...

practice — заниматься

To make sure he practices six hours a day.
Чтобы быть уверенным, что он занимается шесть часов в день.
Coach wants me to practice.
Тренер говорит, что мне надо больше заниматься.
We practice every day and take buses with the guys to the away games.
Мы занимаемся ежедневно и выезжаем на автобусах с ребятами на выездные игры.
Practice diligently, master each technique and remember the eight drunken gods as the ultimate kung fu.
Упорно занимайся и оттачивай технику... помни о восьми богах-пьяницах и вершинах кун-фу.
Still practicing exploitative law?
Всё занимаешься своими разводами?
Показать ещё примеры для «заниматься»...

practice — опыт

You know, I was just thinking, say, when I get practicing, how many years do you suppose it'll be before someone hands me a $ 1,000 fee?
Ну скажем, сначала надо набраться опыта, попрактиковаться несколько лет, а уж потом получать по 1000 $?
It's an art, worthy of the knowledge and practice of a wise man.
Это искусство, достойное знаний и опыта мудреца.
But I was intending to set up practice myself.
Но я хочу набраться опыта сам.
Not into a bat or a wolf or anything like that, but another human, with practice, could be possible.
Едва ли он превращается в летучую мышь или в волка а в другого человека - с его-то опытом - вполне возможно.
I've had a lot of practice at this.
У меня есть опыт в таких делах.
Показать ещё примеры для «опыт»...

practice — упражнение

Do you still have that practice board?
Доска для упражнений все еще у тебя?
What's wrong with practicing?
Что дурного в упражнениях?
More on disturbing physical practices now.
Теперь подробнее о физических упражнениях.
But Kai-kun, practice isn't supposed to be fun.
Кай-кун, упражнения и не должны быть весёлыми.
Just do one more time as practice.
Просто делай, как будто ещё раз делаешь упражнение.
Показать ещё примеры для «упражнение»...

practice — деятельность

License to practice revoked in the states of Illinois, Florida, Alaska, Massachusetts.
Лицензия на адвокатскую деятельность аннулирована в штатах Иллинойс, Флорида, Аляска, Массачусетс.
And it's not because of our practice that we've built up or a son we raised.
И это не из-за нашей созданной деятельности или сына, которого мы вырастили.
Not some farming practice that's hidden away in the sonnets?
Это не какая-то фермерская деятельность, которая была зашифрована в сонетах?
We need to get Chumhum to stop these practices in China.
Мы должны заставить Chumhum прекратить свою деятельность в Китае.
It was my suit, but I've had a little legal trouble of my own, and I've been suspended from practicing law for six months.
Это было мое дело, но потом у меня случились некоторые юридические проблемы, и я был отстранен от адвокатской деятельности на 6 месяцев.
Показать ещё примеры для «деятельность»...

practice — применять

I just want a chance to try to practice your surgical trick on something other than fruit.
Я просто хочу получить возможность применить ваш метод на чем-то кроме фрукта.
Yet another example of Commissioner Reagan's extreme tactics, and one that I don't see him practicing in the white neighborhoods.
Ещё один пример крайних мер Комиссара Рейгана тех, что он не применяет в белых кварталах
Yes, I have practiced with both hands,
Да, я применял обе руки,
Having had a spiritual awakening as the result of these steps, we try to carry this message to alcoholics and to practice these principles in all our affairs.
Духовно пробудившись в результате этих шагов, мы пытались нести эту весть другим алкоголикам и применять эти принципы во всех наших делах.
Would she have an opportunity to practice any creative problem solving?
Будет ли у неё возможность применить творческий подход к решению задач?

practice — обычай

In my article, I attacked the common practices of this two - century-old tradition.
В своей статье я была против этих двухвековых обычаев
Our beliefs and practices are to be respected.
Нашу веру и обычаи должны уважать.
A gruesome practice, frankly, but I found it in my chambers and then I found you outside my door.
Ужасный обычай, конечно, но я нашел ее в моих покоях и затем увидел вас за моей дверью.
It's like we're reenacting the ancient German practice
Мы прямо возрождаем древний германский обычай

practice — применение

The Wise Men composed a catalogue of proscribed practices.
"Мудрецы"составили перечень операций запрещенных к применению.
So, the Law of Attraction, the study and practice of the Law of Attraction is this figuring out what will help you generate the feelings of having it now.
Закон притяжения, его изучение и применение, являются попыткой разобраться, что поможет вам ощутить, что ваше желание уже сбылось.
I gave Mia everything I knew about outbreaks, unethical lab practices...
Я дала Мие все, что я знала о вспышках болезней, неэтичных применениях лаборатории...

practice — привычка

You didn't practice safe sex?
У Вас нет привычки предохраняться?
Well, it's my practice to build up a picture of a character of a man before I speak with him.
Ну, у меня есть привычка составлять портрет характера человека до того, как я поговорю с ним.
- Bad practice, sneaking up on people.
- Плохая привычка, подкрадываться к людям.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я