занятие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «занятие»

«Занятие» на английский язык переводится как «lesson» или «class».

Варианты перевода слова «занятие»

занятиеclass

Мне пора возвращаться на занятия, но спасибо вам огромное, ребята.
I got to go back to class, you guys, but thank you so much.
Теперь начнем занятия.
We shall now begin the class.
Мне нужно на занятия. Пока!
Say, listen, I got a class now, so good-bye, huh?
Сегодня днем у меня занятия.
I've got a class this afternoon.
Когда у Вас начинаются занятия?
What time is your class?
Показать ещё примеры для «class»...

занятиеlesson

— За такое количество занятий, тебя должны были подготовить к Уилбендону.
For the number of lessons you've had, you ought to be ready for Wimbledon.
Мадемуазель говорит, что у нее дела. Она хочет идти на занятия.
Mademoiselle says she wants to go to her lessons.
Вы ведь вели у меня самые первые занятия.
You taught us our first lessons, didn't you?
Послушайте, может начать наши занятия чуть позже?
Look, do we have to start the lessons right away?
Сегодня у меня больше нет занятий. Мы дома одни. Почему бы нам не...
I have no more lessons today... and we're all alone in the house... so why don't we...
Показать ещё примеры для «lesson»...

занятиеschool

Прости, мне нужно было где-то выпить и я думала, что ты будешь на занятиях.
I'm sorry, I, um, I needed somewhere to drink, and I thought, I thought you'd be at school.
Занятия начнутся в четверг.
You begin school next Thursday.
Вам лучше его унести, пока не кончатся занятия.
You'd better take him outside until school is over.
Возможно, сегодня не будет занятий!
— Perhaps there won't be any school today!
Она не была на занятиях.
She hasn't been to school for some time, but...
Показать ещё примеры для «school»...

занятиеthing

У старины Лайма есть еще занятие получше.
It's a far, far better thing that I do, with the old limelight, the fall of the curtain.
Это не единственное занятие в жизни, но самое важное.
That's not the only thing in life, but it is the most important.
Нет, это занятие не для меня, но я приду как-нибудь поснимать вас на камеру.
No, it's not my sort of thing, but I'll come and film you some time.
Скажи вождю Кинаджуи, что чтение очень полезное занятие.
Tell Chief Kinanjui that reading is a valuable thing.
Не мое это занятие.
It's just not my thing.
Показать ещё примеры для «thing»...

занятиеstudy

Мистер Крэг предоставляет мне время для занятий.
Mr. Craig gives me time to study.
А занятия?
To study?
Но он всё же выбирал и для занятий время.
He found time to study too, though.
Почему альпийский пейзаж должен побуждать человека к занятиям?
Why should alpine scenery be thought conducive to study?
Ты не возражаешь против того, чтобы мы отложили занятия на завтра?
Do you mind? We'll study tomorrow.
Показать ещё примеры для «study»...

занятиеpractice

Это случилось во время занятий по пожарной безопасности.
It was during fire practice.
Допустим я буду пропускать два занятия по плаванию в неделю.
Guess I'll skip practice twice a week.
Эй, ты что занятия пропускаешь?
Hey, you missed practice.
— Обещай, что мы пойдем на занятия хора.
— Promise me we'll go to choir practice?
— А у нас практические занятия.
— We have practice.
Показать ещё примеры для «practice»...

занятиеsomething

Занятие я себе найду.
I'll find something to do.
— У тебя есть занятие поинтересней?
Got something better to do? Yes, I have.
Это просто занятие, чтобы не сидеть сложа руки и ждать.
It's just something to do instead of this deadly sitting around and waiting.
Я хочу попробовать опять петь Все-таки зто занятие.
I want to try and sing again. It's something to do, anyway.
У каждого человека есть любимое занятие, не так ли?
Everyone loves something, isn't it?
Показать ещё примеры для «something»...

занятиеsession

Только расписание занятий.
Just tutoring sessions.
Я думаю, могло бы быть интересно как для вас, так и для него если он посидит на одном из наших занятий.
I thought it might be interesting for you and for him... if he sat in on one of our sessions.
Я читал что-то о групповых занятиях по понедельникам.
Um, I read something about sessions on Mondays?
И вы были на одном из этих занятий?
And you sat in on one of these sessions, right?
Мы купили тебе несколько занятий с личным тренером.
We bought you some sessions with a personal trainer.
Показать ещё примеры для «session»...

занятиеwork

Пэррис, я начал занятия с вами с определенной опаской.
Parris, I began this work with you with decided misgivings.
У меня есть занятия поважнее, чем следить за твоими разборками с Бруером. Но ты знаешь, кто стоит за ним.
I have more important work to do than prevent you arguing, but you know who's behind him.
Интересное занятие?
Interesting work?
Занятия!
Work!
Меня ждут занятия иного рода.
There's work for me there of a different kind.
Показать ещё примеры для «work»...

занятиеactivity

Если вы думаете ... что ваши таланты и ваши мирные занятия избавят вас от опасностей в бою, вы сильно заблуждаетесь.
If any of you have your tongue in your cheek, feeling your exceptional talents and noncombat activities will remove you from harm's way, get it out of your heads.
Ну, что? Это, подходящее занятие для такого человека?
Is that proper activities for a man like you?
В своём воображении он уже ловит форель и... предаётся обычным занятиям английских джентльменов.
Already in imagination, he catches trout and all the activities of the English gentleman.
К сожалению, из-за наших гостей, я попрошу членов комитета воздержаться от своих вечерних занятий.
Now, unfortunately due to our visitors, I must ask the members of the committee to forego their evening activities, but just for a while.
В рабочей комнате, на свободных занятиях.
In a day room, doing free activities.
Показать ещё примеры для «activity»...