lesson — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lesson»

/ˈlɛsn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lesson»

На русский язык «lesson» переводится как «урок».

Варианты перевода слова «lesson»

lessonурок

She needed to be taught a lesson, and she got one.
Ей нужен был урок и я ее проучил.
I learned my lesson last night!
Я хорошо выучила урок прошлой ночью!
I hope this will be a lesson to you!
Надеюсь, это преподаст Вам урок!
I taught him a small lesson.
Преподал ему небольшой урок.
If you want a lesson, you came to the right man!
Если хочешь урок, ты попал к нужному человеку!
Показать ещё примеры для «урок»...

lessonпреподать урок

But she should be taught a lesson !
Но ей надо преподать урок!
Yes, I want to teach Mr. Marchetti a lesson.
Да, я хочу преподать урок этому синьору Маркетти.
But I see you must be given a lesson.
Но вижу, вам нужно преподать урок.
As you know, I don't encourage corporal punishment in this school, but there are occasions when a lesson has to be taught.
А если вы не получите образования, вы станете потерянным поколением имбецилов! Вы знаете, что в нашей школе не приветствуется физическое наказание но иногда необходимо преподать урок.
They needed a lesson.
Им следовало преподать урок.
Показать ещё примеры для «преподать урок»...

lessonзанятие

Mademoiselle says she wants to go to her lessons.
Мадемуазель говорит, что у нее дела. Она хочет идти на занятия.
You taught us our first lessons, didn't you?
Вы ведь вели у меня самые первые занятия.
Well, today is the beginning of the school lessons.
Ну вот... сегодня начинаем занятия в школе.
I've brought along everything we need for the first lessons.
Я привез с собой все необходимое, чтобы можно было начать занятия.
Ms. Martin, are you taking lessons, too?
Синьорина Мартин, у вас тоже занятия? Добрый день.
Показать ещё примеры для «занятие»...

lessonпроучить

— That's right, a good lesson.
— Точно, хорошенько проучить.
— Maybe to teach him a lesson.
— Может, чтобы проучить его.
If you really want to teach him a lesson, don't see him.
Если вы хотите проучить его, не встречайтесь с ним.
When you read it, you got mad and decided to teach her a lesson.
А когда прочел, разозлился и решил проучить жену.
So I wanted to teach her a lesson, with her best friend.
Поэтому я решил ее проучить, с ее лучшей подругой.
Показать ещё примеры для «проучить»...

lessonучиться

I'm going to teach the letters the numbers... You'll have lessons every day.
Я вас буду учить политграмоте, арифметике и будете учиться каждый день.
Who'd wanna take lessons from such a greeny?
Зачем кому-то учиться у такого новичка?
— Do I get the piano lessons?
— Я буду учиться игре на пианино?
I need a lesson.
Мне нужно учиться.
Just as soon as we get back home, we're starting lessons.
Как вернёмся, начнём учиться.
Показать ещё примеры для «учиться»...

lessonучить

And for tomorrow you need not prepare the lesson in geography.
И на завтра вам не придется учить географию.
He going give lessons in how to talk English.
Он скоро будет учить людей английскому.
Lessons in love.
Учить любить!
And that's why you don't teach your father a lesson.
Вот почему, нельзя отца учить.
Well, get ready to do some serious acting. Well, get ready to do some serious acting. We start flying lessons on Monday.
Готовься к серьёзной актёрской задаче — в понедельник начнём учить тебя летать.
Показать ещё примеры для «учить»...

lessonбрать уроки

Would you like lessons from him?
— Вы бы хотели брать уроки?
When chisa started dance lessons weren't you planning to join her?
Когда Сати стала брать уроки танцев, разве ты не хотела присоединиться?
He wanted to have a history lesson on ancient languages.
Он хотел... брать уроки по древним языкам.
I mean, I'd like to be playing bingo and tap dancing and finger-painting, d swim lessons, and all that other bull...
И я на самом деле хотела бы играть в бинго и танцевать чечётку и ногти красить, брать уроки плавания и всю такую ерун...
Didn't you have piano lessons growing up?
Это как брать уроки игры на фортепиано в детстве, помнишь?
Показать ещё примеры для «брать уроки»...

lessonхороший урок

If it was anybody else, I'd say what's going to happen to you would be a lesson to you.
Я бы сказал, что это хороший урок.
She gave me an elementary lesson in life, this evening in which you should be calm and happy.
Она преподала мне хороший урок, этим вечером. Ты должна быть спокойна и счастлива.
I'll teach him a lesson.
Я дам ему хороший урок.
We'll teach those blighters a lesson yet!
Мы все-таки сможем преподать этим гадам хороший урок!
The way they look at it is that, well, the Germans learned their lesson the last time, they're not gonna come looking for trouble again.
По их мнению, в прошлый раз немцы получили хороший урок, и они не собираются нарываться на неприятности снова.
Показать ещё примеры для «хороший урок»...

lessonзаниматься

— Listen, don't you want to take boxing lessons here?
— Слушай, а ты не хотел бы заниматься боксом, здесь?
Mama, may we watch Toulouse paint before we start our music lesson?
Можно посмотреть, как Тулуз рисует, а потом заниматься?
I'll insist on piano lessons.
Я считаю, что ей надо заниматься фортепиано.
I trust you have not neglected your music lessons while I've been away.
Надеюсь, ты не переставала заниматься музыкой, пока я здесь отсутствовал?
When we were little, she had us both taking lessons, trying to get an agent.
Когда мы были маленькими, она нас обоих заставляла заниматься, чтобы получить агента.
Показать ещё примеры для «заниматься»...

lessonнаучиться

Would you like lessons?
Хотите научиться?
I'd like a piano lesson.
Я бы хотел научиться играть на пианино.
She said she's going to get a driving lesson.
Она сказала что , собираеться научиться ездить.
Bouncing lessons?
Научиться прыгать?
But I shall need lessons in kissing.
Но мне нужно научиться целоваться.
Показать ещё примеры для «научиться»...