проучить — перевод на английский
Варианты перевода слова «проучить»
проучить — teach him a lesson
— Может, чтобы проучить его.
— Maybe to teach him a lesson.
Если вы хотите проучить его, не встречайтесь с ним.
If you really want to teach him a lesson, don't see him.
Давайте проучим его!
Let's teach him a lesson!
Я не согласен, нужно проучить его.
I do not agree to teach him a lesson.
Ваш брат избил меня на глазах у друзей моей девушки. Я хотел его проучить.
Johnny gave me a beatin' in front of my friends and my girlfriend, and I wanted to teach him a lesson, you know...
Показать ещё примеры для «teach him a lesson»...
проучить — teach
Разве, ты не собирался проучить меня?
Weren't you going to teach me, little jasmine flower?
Я проучу тебя!
I'll teach you.
— Замолчи! Я проучу тебя!
I'll teach you.
Проучи его!
Teach him, Bart!
Проучу тебя! Уйди с дороги!
I'll teach you!
Показать ещё примеры для «teach»...
проучить — get
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Мы проучим Такакуру!
Takakura's house! Get a move on!
Проучи этого городского!
Get that city boy! Get the city boy!
— Давайте проучим его!
— Let's get him!
Давай, проучим их, Лира.
Let's go get 'em, Lyra.
Показать ещё примеры для «get»...
проучить — punish
— Но проучим ее.
— But punish her.
Я так на него разозлилась, что решила проучить его и даже не думать о нем. Поэтому я никому не сказала, что обручилась.
Hegaveme so angrythatIdecided not to punish me for insider, andnottoldanyonethat shewasengaged.
Он прячется, чтобы проучить нас.
He is hiding just to punish us.
Ужасно хочется, чтобы я могла, как-нибудь тебя проучить за это.
I do wish I could punish you for that.
Сейчас я тебя проучу.
I'm here to punish you!
Показать ещё примеры для «punish»...
проучить — learn
Я тебя проучу!
I'll learn you!
Знаешь, иногда они, себя плохо ведут их надо проучить.
You know, sometimes, they're bad, and they have to learn.
Ты сама должна проучить ее, детка.
— You need to learn to fight your own battles baby.
Да, это единственный способ тебя проучить.
I did. It's the only way you'll learn.
Его нужно было проучить.
He needed to learn.
Показать ещё примеры для «learn»...
проучить — school
Я уверен, что она бы проучила Хетсона.
She would have schooled Hetson.
— Парня надо было проучить.
— Boy needed to get schooled.
— Проучила её, правда, Менди?
Schooled her,right,mandy?
Меня проучили.
I got schooled.
Чёрт возьми, Лейн, ты должен проучить этого быка.
Damn, Lane, you should be schooling this bull.
Показать ещё примеры для «school»...
проучить — lesson
— Точно, хорошенько проучить.
— That's right, a good lesson.
Надо его хорошенько проучить!
We have to teach him a lesson!
— Этого крестьянина надо проучить.
This farmer deserves a lesson.
Его нужно проучить!
He needs a lesson!
Его надо проучить!
Teach him a lesson.
Показать ещё примеры для «lesson»...
проучить — rough up
Мой информатор сообщил мне, что Винс Килер послал сюда кого-то, чтобы проучить Келли.
I just heard chatter from my C.I. that Vince Keeler sent somebody over here to rough up Kelly.
Его проучили.
He'd been roughed up.
Я просто хотел напугать его, проучить его...
I just wanted to scare him, just rough him up a...
Проучить?
Rough him up?
проучить — show
— Мы его проучим.
— We'll show him.
Это проучит его.
I screwed his brains out and left. That'll show him.
проучить — beat him up
Проучите его!
Beat him up!
Увезите его и проучите.
Take him and beat him up.
Раз уж вы здесь, окажите мне услугу, нужно кое-кого проучить?
Seeing as you're here anyway, could you beat up a couple of guys for me?
Ты можешь проучить тех, кто зарывается.
You beat up people when they get out of line.