teach — перевод на русский

/tiːʧ/

teachнаучил

I should be forever grateful to him because he taught me how to laugh.
€ должна быть вечно благодарна ему за то, что он научил мен€ сме€тьс€.
Come on, you taught me how to laugh.
Ќу же, ты научил мен€ сме€тьс€.
I've been teaching Johnny to forget his mother.
Я научил Джонни забыть свою мать.
Miss Scarlett called him a murderer for teaching that child to jump.
Мисс Скарлетт назвала его убийцей, ведь он научил Бонни прыгать.
What has the old Satan taught you?
Чему научил тебя старый Шайтан?
Показать ещё примеры для «научил»...

teachучить

Then I earnestly begged him to allow me continue teaching the spear at Hōzōin.
чтобы он позволил мне и дальше учить бою на копьях в Ходзоин.
What good is it to teach that honesty is the best policy... ... whenallaround,theysee that dishonesty is a better policy?
Ради чего мне учить их быть честными, если в жизни бесчестность выгодней?
mean that I have failed to reach most of you with the lesson I was given to teach.
показывают, что я не смог многим из вас преподать урок, которому меня поставили учить.
Otherwise, I'll teach the flies!
Ну, или он может учить мух
Teach them to obey orders and fly according to the plan.
Учить их выполнять приказы и летать по правилам.
Показать ещё примеры для «учить»...

teachпреподавать

If the republic is to survive we must again teach the old virtues of hard work, and self-discipline and a sense of duty.
Если республика должна выжить,... мы должны снова преподавать старую добродетель тяжелой работы,... самодисциплины и чувства долга.
What'll you teach, in heaven's name?
И что же вы собираетесь преподавать?
Teaching in that rattrap school all your life?
Преподавать в этой крысиной ловушке — школе всю свою жизнь?
I'm to teach at the school here.
Я собираюсь здесь преподавать.
Teaching piano is making me turn pale.
Я не буду преподавать всю жизнь арпеджио.
Показать ещё примеры для «преподавать»...

teachпреподать

— Of course, someone needs to teach these guys a lesson.
— Конечно, кто-то же должен преподать им урок.
And he did it deliberately to teach me a lesson, to put me in my place.
Он сделал это нарочно, чтобы преподать мне урок, поставить на место.
She tried to teach us a lesson by acting the picture of modesty!
Пробовала преподать нам урок, как быть скромнее!
I'll have to teach you a serious lesson, because going easy on you doesn't work.
Ты заставляешь преподать тебе хороший урок. Тогда усвоишь, что хорошо, а что плохо.
They need to be taught a lesson.
Надо преподать ей урок.
Показать ещё примеры для «преподать»...

teachпокажу

I'll teach you to kick me!
Я тебе покажу, как пинаться!
I'll teach you!
Я тебе покажу!
I'll teach you to call me a rotten fat cow!
Я тебе покажу, как называть меня мерзкой жирной коровой!
Follow me, I'll teach you how.
За мной, я покажу тебе как.
Tonight I shall teach you where one may catch the river fish.
Сегодня я покажу тебе где ловится рыба.
Показать ещё примеры для «покажу»...

teachобучить

You should teach Gisbourne hospitality.
Вам следовало бы, обучить Гисборна гостеприимности.
"Can you teach my favorite donkey to write?"
"Можешь ты обучить моего любимого ишака грамоте?" -Так, так...
I will teach him.
Я берусь его обучить.
Besides, think of all the fun I'll have teaching her to play pinochle.
Кроме того, мне так хочется обучить ее игре в пинокл
But they won't take me unless I can talk more genteel. He said 'e could teach me.
Но меня не берут, потому как я говорю неприлично, а он обещал обучить.
Показать ещё примеры для «обучить»...

teachурок

She needed to be taught a lesson, and she got one.
Ей нужен был урок и я ее проучил.
Oh, this certainly teaches me a lesson.
Вот уж точно урок мне.
That was a terrible lesson the colonel almost taught me.
— Полковник чуть не устроил мне урок.
I could teach you, but to what purpose?
Я мог бы дать вам урок, но зачем?
It's time they were taught a lesson.
Пора задать им, наконец, урок!
Показать ещё примеры для «урок»...

teachобучать

It will in its teaching... and was ultimately in its organization hard as steel... malleable in its tactics and adaptable in its entirety:
Она будет его обучать... и в конечном счете в своей организации станет твердой как сталь... тягучей в своей тактике и легко приспосабливаемой в своей целостности.
Teaching judo to such a man... is like giving a knife to a lunatic.
А обучать человека, который не знает, как себя вести, все равно, что дать сумасшедшему нож.
It's an absolute pleasure coming here to teach your son
Я получаю удовольствие приходя к вам обучать вашего сына.
What if you can't teach them?
А что, если не получится обучать их?
And teaching people the kind of crafts we need here, not to mention planning some kind of schooling for the children.
И обучать людей необходимым нам ремеслам, не говоря уже о школе для детей.
Показать ещё примеры для «обучать»...

teachпроучить

— Maybe to teach him a lesson.
-Может, чтобы проучить его.
If you really want to teach him a lesson, don't see him.
Если вы хотите проучить его, не встречайтесь с ним.
Weren't you going to teach me, little jasmine flower?
Разве, ты не собирался проучить меня?
When you read it, you got mad and decided to teach her a lesson.
А когда прочел, разозлился и решил проучить жену.
So I wanted to teach her a lesson, with her best friend.
Поэтому я решил ее проучить, с ее лучшей подругой.
Показать ещё примеры для «проучить»...

teachобучения

That has not been part of my teaching.
Это не было частью моего обучения.
So far, although I say it myself the results of my teaching have always been good
Хотя мне и неудобно говорить об этом самой, но до сих пор результаты моего обучения всегда были хорошими
I consider Mrs Owens suitable for teaching wives as well as children.
Считаю миссис Оуэнс пригодной для обучения детей и жен.
Nothing but teaching guys how to shoot.
Ничего, кроме обучения ребят стрельбе.
What'll become of her when you've finished teaching?
Что с ней будет по окончании обучения?
Показать ещё примеры для «обучения»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я