something — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «something»
/ˈsʌmθɪŋ/
Быстрый перевод слова «something»
«Something» на русский язык переводится как «что-то».
Пример. I need to tell you something important. // Мне нужно сказать тебе что-то важное.
Варианты перевода слова «something»
something — сказать
But don't you think for one moment that I'm such a fool... as not to have something to say about Manchester.
Думаете, я такой дурак, что ничего не скажу вам о Манчестере?
Let me tell you somethin', Destry.
Вот что я тебе скажу, Дэстри.
Let me tell you something, Miss Novak.
Вот что я вам скажу.
I have half a mind not to give you something I've got in my pocket.
Я не скажу тебе, что у меня в кармане.
Will you be mad if I tell you something?
Ты не будешь психовать, если я скажу тебе?
Показать ещё примеры для «сказать»...
something — ещё
I hardly think so, and there's something else I wanna bring to your mind.
Думаю — нет. Я ведь сам еще многого не сказал.
I mean, you said something before we left the house about having once been upset by a woman.
Когда мы еще были дома, ты говорил, что однажды грустил из-за женщины.
Come on, there's something else I wanna show you.
Пойдем, тут еще много интересного.
I forgot something very important, indispensable.
Нет, я еще не говорил. Один очень важный момент.
Look you, Mr Gruffydd. Have you something else?
Хорошо, мистер Грифит, что у вас еще?
Показать ещё примеры для «ещё»...
something — какой-то
— Something gay and original, I hope.
— Какой-то яркий и оригинальный, я надеюсь.
Yes, wasn't it? I think I read it in a book or something.
Мне кажется, я прочитал это в какой-то книге.
Is he suffering from something?
Он страдает какой-то болезнью?
I tell you, that man had been up to something.
Он побывал в какой-то переделке.
There must be something in that mind of yours to have made you follow me half across the city.
Вы по какой-то причине преследовали меня по городу.
Показать ещё примеры для «какой-то»...
something — сделать
Quite the contrary, they could really easily do something.
— Ничего умнее они и сделать не могут!
No, you're strange because you want to do something about it.
Нет, странно, что вы захотели это сделать.
— Can't anybody do something?
— Неужели ничего нельзя сделать?
I-I do not know quite how to say this, but it is something that must be said.
Я-я не знаю, как сказать, но я должен это сделать.
Would you mind doing something for me, as a special favor?
Миссис Слоун, не могли вы сделать мне особое одолжение?
Показать ещё примеры для «сделать»...
something — вещь
This is a matter of principle, something you probably wouldn't understand.
Это дело принципа. Вероятно, это та вещь, которую Вам не понять.
I truly can't recall because... something much more important had happened.
Произошла вещь гораздо более важная.
I want to tell you something important.
Мне нужно сказать вам важную вещь.
It could serve me, something repulsive, but I was forced.
— Я уже сказал, оно нужно мне. — Знаю. Вещь неприятная, но необходимая.
They're something finer— and more profound.
Это вещь более прекрасная, более глубокая.
Показать ещё примеры для «вещь»...
something — как-то
If you can do something to help, then you do it.
Всё, хорошо? Если ты можешь как-то помочь, делай.
If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание... как-то так.
Does that child, Arang have something to do with this?
Аран. Как-то связанна с этим?
I guess something must have been left out of my makeup.
Наверное, я как-то не так выстроила свою жизнь.
It's smoking something awful.
Как-то дымит очень.
Показать ещё примеры для «как-то»...
something — поесть
You'll feel better when we get something to eat.
Как только мы раздобудем поесть, тебе тут же полегчает.
Would you think me very troublesome if I asked for something to eat? — I've had nothing all day.
Я не слишком обеспокою вас, если попрошу поесть?
I'll pack you something to eat.
Я соберу тебе в дорогу поесть. — Проводишь меня на вокзал?
— Want something to eat?
— Хочешь поесть?
Darling, you have to eat something.
Голубушка, ты должна поесть.
Показать ещё примеры для «поесть»...
something — какой-нибудь
I went to try and find you something to eat.
Я вышел на поиски какой-нибудь еды для тебя.
You mean, you think I think I'm some kind of a goddess or something?
Ты думаешь, что я считаю себя какой-нибудь богиней?
If you don't pull me out of this swamp of boredom, I'm gonna do something drastic.
Если ты меня не вытащишь из этой обители скуки, я совершу какой-нибудь безумный поступок.
Any of you fellows want to go across the street and get something to eat when you get changed, go ahead.
Некоторые из ребят отправились через улицу, раздобыть какой-нибудь еды. Если хотите — отправляйтесь с ними.
Are you a religious fanatic or something?
Вы из какой-нибудь религиозной секты?
Показать ещё примеры для «какой-нибудь»...
something — случиться
Why don't you say something?
Без четверти десять. Польди, что случилось?
Hello, Joe? Did something happen to you?
С тобой ничего не случилось?
Something's wrong.
— Да, случилось!
Is there something awful?
Что случилось, Джо?
I thought something happened to you.
Что случилось?
Показать ещё примеры для «случиться»...
something — нибать
— Did you take something out of our bundles?
— Ты брал что нибудь из нашей сумки? — Нет.
Something to drink?
— Выпьете что нибудь?
What if something happens?
А если что нибудь произойдет?
I'll do something, and I don't...
Или сделаю что нибудь, и Я не...
I'd rather do something!
Ну так сделай что нибудь!
Показать ещё примеры для «нибать»...