практика — перевод на английский
Быстрый перевод слова «практика»
«Практика» на английский язык переводится как «practice».
Варианты перевода слова «практика»
практика — practice
Но каждый раз, когда я предлагаю вам заняться практикой, вы находите отговорки и отлыниваете от уроков.
I've offered you a practice drive, you've made excuses and refused.
Разговорную практику необходимо постоянно поддерживать в форме.
Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice.
Именно я развил теорию и перенес ее на практику.
I'm the one who developed the theory into practice.
Стэнли, если он не избавится от этих полуфабрикатных идей то он никогда не добьется приличного успеха в судебной практике.
If this young man of yours doesn't get rid of those half-baked radical ideas he'll never be able to build up a decent law practice.
В основном, читаю и учусь применять прочитанное на практике.
I just read and study and practice, that's all.
Показать ещё примеры для «practice»...
практика — practical
Мне нужен практик, деловой человек, — как вы!
I need a man who can give me results, a practical man, like, like you.
Жаль, что вы не увидите, как мост используют первый раз на практике.
It's a pity you won't see the first practical use of this bridge.
И тем не менее, я, как человек, который несет полную ответственность за советские операции на всем восточном побережье США, не готов передать его в распоряжение нашего резидента до тех пор, пока он не докажет на практике свою пригодность.
And I, being personally responsible for Soviet security in the entire Eastern seaboard of the United States, refuse to turn him over to his operator until at least one practical test has been run.
У нее практики побольше, чем у меня.
She's much more practical than I am.
Практики одновременно были и теоретиками.
The practical and the theoretical were one.
Показать ещё примеры для «practical»...
практика — internship
Я знаю, что ты хотел пойти на практику в юридическую фирму этим летом.
I know you had that internship at the law firm this summer.
Я подал заявление на прохождение летней практики в Брюстер Киган и хочу знать.
I'm applying for a summer internship at Brewster Keegan.
Ах да... практика.
Right. The internship.
На этой неделе эта практика.
This week it's an internship.
Я подала заявление о прохождении практики в Гамбурге. — И что?
— I'm applying the internship in Hamburg.
Показать ещё примеры для «internship»...
практика — practise
Без практики я не научусь водить.
If I don't practise driving, I'll never learn.
Однако, на практике в суде ее даже не зачитывают. Да.
However, in actual practise the first plea is not usually read by the court at all.
Заниматься юридической практикой и сохранить душу это возможно.
It is possible to practise law and still have a soul.
Практика.
Practise.
Свободен для ведения медицинской практики, как ветеринар.
Free to practise veterinary medicine.
Показать ещё примеры для «practise»...
практика — training
Да, после практики в Лос-Анджелесе.
Yeah, after training in L.A.
Видите ли, мистер... Я занимался такими вещами во время врачебной практики, еще до войны.
It's just that I happened to have picked up this knowledge whilst I was in training as a doctor before the war.
А моя практика почти закончена.
Uh-huh. Well, I'm nearly finished with my training period.
Ты ведьма на практике.
You're a witch in training.
Я все еще ведьма на практике.
I'm still training to be a witch.
Показать ещё примеры для «training»...
практика — intern
А Вы там практику проходите?
Are you interning there?
Затем была практика в таком же театре Лос-Анжелеса.
Then I came to L.A., started interning with the Groundlings.
Она проходит у меня практику, пока учится на адвоката.
This is Alison Myers. She's interning with me while she studies for her bar.
Он проходит практику.
He's interning.
Больше никакой практики в кладовке.
No more interning in a broom closet.
Показать ещё примеры для «intern»...
практика — experience
Все дело в практике.
Comes with experience.
Это был самый страшный случай в моей практике.
It was the most frightening experience.
Вы это из практики знаете?
You know that from experience?
Это основано на твоей многолетней практике арестов невиновных людей?
Is that based on your years of experience arresting innocent people?
Идеальных преступлений не существует. По крайней мере, в моей практике их не было.
There is no such thing as the perfect crime, not in my experience, anyway.
Показать ещё примеры для «experience»...
практика — law
Ты сдашь судебную практику.
You'll make the Law Review.
Согласно существующей практике, я не прошу ничего противозаконного.
According to the law, we are not doing anything illegal.
У меня адвокатская практика.
— Not bad, I studied law.
Что университет не имеет ничего общего с судебной практикой.
Law school's got nothing to do with law.
Насколько я знаю, у тебя все еще есть лицензия на юридическую практику.. и ты все еще живешь в моем округе.
But last I checked, you still have a law license... and you still live in my district.
Показать ещё примеры для «law»...
практика — residency
Да. но практику проходил в Йеле, я еле вырвал его из лап клиники Мэйо.
And he did his residency at Yale, and I had to outbid the Mayo clinic to get him here.
Меня приняли на практику... в Кении.
I was accepted to a residency... In Kenya.
У него была хирургическая практика перед тем, как он попал в скорую.
He did a surgical residency before he moved to E.R.
Вы можете пройти медицинскую практику в инфекционном отделении.
To this you can add residency at the Department of Infectious Diseases.
Нет чувства, что снова на хирургической практике?
Feel like your surgical residency again?
Показать ещё примеры для «residency»...
практика — practice is run
Тёрнавайн, я знаю, что ваша практика строится на вымогательстве.
Turnavine, I know this practice is run on exploitation and greed.
Выберите, кто будет руководить практикой.
You choose which one of us runs the practice.
Цивильно, демократично. Именно такой должна быть практика.
Civil,democratic--the way the practice should be run.
На мне практика.
I run a practice.
Я — частное лицо, ведущее практику.
I'm a private citizen with a practice to run.
Показать ещё примеры для «practice is run»...