однозначный — перевод на английский

Варианты перевода слова «однозначный»

однозначныйdefinitely

Мы однозначно зафиксировали здесь повышение мощности.
We definitely did register a power increase here.
Мы совершенно однозначно являемся представителями Объединенного союза Философов, Мудрецов и Светил и мы хотим, чтобы эту машину выключили!
We are definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, and Luminaries, and we want the machine off now!
Однозначно пицца.
Definitely pizza.
Это однозначно не моя комната, и я не получу мой пудинг из тапиоки.
This is definitely not my room, and I don't have my tapioca pudding.
Однозначно, нет..
Definitely not.
Показать ещё примеры для «definitely»...

однозначныйcertainly

Однозначно, нет.
Certainly not.
Я однозначно могу понять человека, который не хочет стучать на своих друзей... но тебе нужно понять позицию, в которой я нахожусь.
I can certainly understand a man that don't wanna rat on his friends... but you gotta understand the position I'm in.
Ну что же, я однозначно открыт для этой идеи.
Well, I'm certainly open to the idea.
Пол однозначно изменился.
Paul's certainly changed.
Вы однозначно не получите мое благословение!
You certainly don't have my blessing!
Показать ещё примеры для «certainly»...

однозначныйclearly

Эта девушка однозначно сумашедшая.
That girl is clearly a nut job.
Однозначно наш текущий подход к наблюдению за едой и защите не соответствует потребностям американских семейств.
Clearly our current approach to food oversight and protection is not meeting the needs of American families.
То, что сделала наша церковь, то, что вы сделали здесь за последнюю пару недель, это однозначно правильно и, бесспорно, хорошо.
What our church has done here... What you have done here over the past two weeks is clearly right, undeniably good.
Однозначно.
Clearly.
Он однозначно говорил обо мне.
He's clearly talking about me.
Показать ещё примеры для «clearly»...

однозначныйtotally

А революция — это хорошая штука, так как я однозначно против фашизма.
And that the revolution is a good thing because I'm totally against fascism.
Мне однозначно ясно, что вам нужно убедиться, что на мне нет всяких отвратительных шрамов и татуировок.
I totally understand you need to... make sure I don't have any horrible scars or tattoos.
О, однозначно, это кольцо.
Oh, it's totally the ring.
Они однозначно думают, что я привлекательнее, чем ты.
They totally think I'm hotter than you are. Kyle! Kyle, I'm more attractive.
Я однозначно приударю за Холли.
I am totally gonna bang Holly!
Показать ещё примеры для «totally»...

однозначныйsure

А шрам на его подбородке, однозначно якудза.
A scar under his chin, a Yakuza for sure.
Мне однозначно прёт.
I sure have it good.
Но он думает, что если пристроится к нам,.. ...он однозначно попадет куда угодно,.. ...потому что мы просто неотразимы.
But he thinks that if he hooks up with us... whoa--that we can for sure get in... because we're just so irresistible.
Да, однозначно.
Yeah, sure.
Однозначно, мне чертовски жаль.
I'm sure as hell sorry.
Показать ещё примеры для «sure»...

однозначныйabsolutely

Однозначно!
Absolutely !
Это однозначно лучшая вечеринка.
This is absolutely the best Thanksgiving party.
Однозначно.
Absolutely.
Они однозначно классные.
They're absolutely lovely.
Надо однозначно.
Absolutely you should.
Показать ещё примеры для «absolutely»...

однозначныйobviously

Этот мужик однозначно спятил.
This man's obviously a lunatic.
Это однозначно был Эдмунд.
It was obviously Edmund.
Я однозначно галлюцинация.
I'm obviously a hallucination.
Ты однозначно не противница серьёзных вмешательств.
You're obviously not opposed to being invasive.
Которая однозначно никуда не убежит, с кровоточащей прямой кишкой.
Who's obviously not going anywhere with a bloody rectum.
Показать ещё примеры для «obviously»...

однозначныйunequivocally

Ситуация очень сложна, однако годы войны научили нас, что сложные дела надо оценивать просто и однозначно.
It's a very complicated situation, but the war years have taught us that we must approach these complicated situations unequivocally.
Агент Старлинг, я отправляю вас в отпуск, пока из экспертного отдела не придёт однозначное заключение, что мы ошибаемся.
Agent Starling, I am placing you on administrative leave... till document analysis tells me unequivocally a mistake's been made.
Да, я рекомендую, однозначно.
I do, yes, unequivocally.
Я могу сказать Вам уверенно, однозначно и определённо, муниципалитет предоставит все необходимые средства для того, чтобы поймать животное, которое сделало это.
I can tell you confidently, unequivocally, and definitively, the city council will provide whatever resources necessary to hunt down the animal who did this.
До того, как я скажу вам, я должна знать что вы мне доверяете однозначно в качестве лидера Пятой колонны.
Before I tell you, I need to know that you trust me unequivocally as leader of the Fifth Column.
Показать ещё примеры для «unequivocally»...

однозначныйpositively

Однозначно, та самая дамочка.
Positively the same dame!
— Веские доказательства? Ну, я не могу сказать, что они однозначно доказывают то, что они планировали взлом,..
Well, I can't say that it would positively prove that they planned the break-in... but it would come pretty close.
Для человека с одним глазом, это однозначно — идиотизм.
For a man with only one eye, it's positively idiotic.
Нет, они думают она однозначно положительна.
No, they think it's positively monochrome.
Это однозначно неуважение и к нему, и к нам.
It's positively disrespectful both to him and to us.
Показать ещё примеры для «positively»...

однозначныйexactly

Однозначно.
Exactly.
Я имею ввиду, что мы однозначно не можем отказаться от лечения маленьких пациентов не выставив себя в плохом свете.
I mean, we can't exactly refuse to treat little sick kids without making ourselves look bad.
Ты никогда не поясняла мне однозначно, что на ней.
You never told me exactly what's on it.
Однозначно.
Exactly.
Мы, однозначно, не друзья.
We're not exactly friends.
Показать ещё примеры для «exactly»...