одеть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «одеть»

«Одеть» на английский язык переводится как «to dress» или «to put on».

Варианты перевода слова «одеть»

одетьput

Раз уж вы были так любезны,.. ...сами выберите пару и помогите мне одеть.
Because you were so polite, you can pick them out and put them on if you like.
Только ты должна одеть эту перчатку на свою правую руку и ты перенесешься в любое место, куда только пожелаешь.
You have only to put this glove on your right hand and you'll be transported wherever you wish.
Ты не хочешь одеть ппатье, прежде чем идти к Бо?
Shouldn't you put on a dress before you go in?
И также панталоны одели.
I also put your panties.
Одень ночной колпак.
Put the nightcap on.
Показать ещё примеры для «put»...

одетьdress

Её надо одеть до открытия.
Dress her for the opening.
Зачем вы одели свое лицемерие в черное и пришли к Богу в воскресенье?
Why do you dress your hypocrisy in black and parade before your God on Sunday?
Вы должны отобрать самых красивых женщин в гареме, одеть их и научить европейским манерам для прееддставления.
So you, mem, shall choose most beautiful women of harem and dress and educate same in European custom for presentation.
Вы сможете её одеть?
Will you dress her?
Вот почему я одел моего мальчика в красное.
That's why even I will dress the boy in red.
Показать ещё примеры для «dress»...

одетьput on

Одень костюм Барбары.
Put on Barbara's costume.
Не важно, что ты оденешь, любое платье подойдет.
It doesn't matter what you put on. Anything will do.
— Пойди одень ажурную блузку.
Go put on your peekaboo.
— Марти, одень синий костюм, а?
So be it. Put on the blue suit.
Одену синий костюм и пойду. И знаешь с чем я вернусь? С сердечной болью.
I'll put on a blue suit and go you know what I'll get for my trouble?
Показать ещё примеры для «put on»...

одетьwear

Одень эти.
Wear this.
— Вы оденете свое пальто или мантию, сэр?
— Will you wear your overcoat or cape, sir?
Почему бы тебе не одеть другую пару?
Why don't you wear another pair?
Если будете много работать, возможно, и Вы оденете такую в один прекрасный день.
If you work hard enough, maybe you can wear one of those some day.
Лори, пусть лучше Мэйбл оденет корону.
Laurie, better let Mable wear the crown.
Показать ещё примеры для «wear»...

одетьget

Оденьте меня, я хочу пойти в храм и помолиться.
Get me ready, I want to go to the temple.
— Ага, я одену плащ.
— Yeah, I'll get me coat.
Оденьте маскировку.
Get the disguises.
Я одену свой свитер.
I'll get my sweater.
— Мне одеть мои футбольные трусы?
— I'll get in my soccer shorts?
Показать ещё примеры для «get»...

одетьclothe

Их технология позволяет прокормить, одеть, обуть всех, одинаково всех, без всяких различий.
Because of their technology they're able to feed, clothe, house and transport themselves equally and with no effort.
Чтобы одеть неприкаянных и согреть убогих, милорд.
To warm the wretched and to clothe the comfortless, my Lord.
Понимаете, одеть малоимущих и бездомных.
You know, they clothe the poor and the homeless.
Накормить, одеть и защитить наш народ.
To feed, clothe and protect our people.
Я думаю, нам надо сесть в машину, взять Стивена, вернуть его в обратно к нам и накормить его... и одеть его... и любить его.
So, I think we should get in the car... pick up Steven and move him back in with us and feed him... and... and clothe him... and love him.
Показать ещё примеры для «clothe»...

одетьget you dressed

А сейчас мы вас оденем для скачек!
Now we'll get you dressed for the races!
Я тебя одену. Давай.
Gotta get you dressed.
Теперь пришло время... одеть тебя?
Now it's time to go... Get you dressed? Mm.
А теперь давай тебя оденем.
Now, let's get you dressed.
Так, дружок, давай-ка тебя оденем.
All right, buddy, let's get you dressed.
Показать ещё примеры для «get you dressed»...

одетьput some clothes on

Ради всего святого, Элла, одень на нее что-нибудь.
For Christ's sake, Ella, put some clothes on her.
Я хочу, чтоб ты одела что-нибудь, дорогая... и ушла со мной прямо сейчас.
What's wrong? I need you to put some clothes on and come with me, right now.
Быстро наверх, одень на себя что-нибудь.
Go upstairs, put some clothes on.
Одень что-нибудь, чтоб тебя.
Put some clothes on for God's sake.
Поторопись и одень что-нибудь.
Hurry up and put some clothes on.
Показать ещё примеры для «put some clothes on»...

одетьcuff

Оденьте наручники.
Cuff him.
— Хорошо, оденьте на них наручники!
Okay, cuff 'em! Spread 'em!
Вытащите это отсюда и оденьте наручники.
Get it out of that thing and cuff it to the wall.
Оденьте ему наручники.
Cuff him.
Одень на него наручники.
Cuff him.
Показать ещё примеры для «cuff»...

одетьsuit

Какой костюм вы оденете, сэр?
— Very good. Which suit, sir?
Оденьте костюмы.
I need you to suit up.
И ты думаешь, дети послушают какого-то идиота, который оденет костюм гориллы?
And you think kids are gonna listen because some idiot's dressed in a gorilla suit?
Да, просто мне нужно одеть мой костюм.
Yeah, I'm just gonna tie it inside my suit here.
Нужно одеть скафандр, помочь Лизе.
I should go suit up, help Lisa in the dome.
Показать ещё примеры для «suit»...