обращаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обращаться»
«Обращаться» на английский язык переводится как «to address» или «to approach».
Варианты перевода слова «обращаться»
обращаться — address
Действительно, господа, я... никакого беспокойства, мэм послушайте, вы не можете обращаться к леди если с ней не знакомы чтож, тогда представьте нас я хочу помочь этой юной леди миссис ду Шенфрес могу я рекомендовать вам полковника Маруна?
Really, gentlemen, i... no offense, ma'am. Look here, you can't address a lady you've never met. Introduce us, then, and make it legal.
Дуэлянтам запрещается напрямую обращаться друг к другу.
The principals are not to address each other directly.
Вы могли бы обращаться к свидетельнице, например, Сара?
Perhaps you may address the witness as, uh, Sara?
Я всегда обращаюсь к небесам в моменты триумфа.
I always address heaven in moments of triumph.
Не знаю, что это — сигнал к аплодисментам или молчанию, но я во всеуслышание заявляю, он может обращаться к своим агентам в открытую, а не исподтишка.
Well I don't know whether that sign was meant to be a... a signal for applause or to hiss me... but, I hereby publicly empower the examining magistrate to address his entire intentions out loud.
Показать ещё примеры для «address»...
обращаться — treat
Обращаются с тобой как с собакой.
Treat you like a dog.
Мы не обращались с ними так.
We didn't treat them that way.
С Бактерией так не обращаются!
You cannot treat Bacteria this way.
Всё, чего я хочу, это чтобы люди обращались ко мне, как ко всем остальным, а не жалели меня вместо этого.
All I've wanted is for people to treat me like anybody else instead of pitying me.
А как с тобой обращается Эдди Марс?
How's Eddie Mars treat you?
Показать ещё примеры для «treat»...
обращаться — talk
Здесь, в присутствии дамы, вы так со мной обращаетесь?
Right here in the presence of this young lady! Who do you think you're talking to? You think I'm dirt?
Добрик, я к тебе обращаюсь!
Dobrik, I'm talking to you!
Ой, Барбара снова ко мне обращается.
Oh, Barbara's talking to me again.
Столько званий, что можно перепутать, кто к кому обращается.
With so many titles around, we're not gonna be sure who's talking to who.
— Я не к вам обращаюсь.
I wasn't talking to you.
Показать ещё примеры для «talk»...
обращаться — call
И как нам теперь к нему обращаться?
Then how do we call him from now on?
Обращайся за помощью в любые другие редакции.
Call on any of the other magazines for help.
Эдвард — вы не против, я буду обращаться к вам так, — Эдвард?
Edward-— you don't mind if I call you edward.
Назови любое, чтобы я мог как-то к тебе обращаться.
Give me a name, any name. Just so I got something to call you.
Иль падре, как же тогда к вам обращаться?
Il padre, what do I call you, then?
Показать ещё примеры для «call»...
обращаться — handle
— А то, как я обращаюсь с деньгами...
— And how I handle my money.
С единственной девушкой, с которой мы должны обращаться помягче... а вы поместили ее имя на первую полосу! Что?
The one girl that we should handle with kid gloves... and you spread her name over the front page!
Но я знаю, как с такими обращаться.
But I know how to handle her kind.
Обращайтесь с ней очень бережно, она — моё самое дорогое сокровище!
I say, handle her with care. She's most precious. — Sit down, Wooster.
Это просто, если вы знаешь, как с ним обращаться.
It's easy if you know how to handle him.
Показать ещё примеры для «handle»...
обращаться — turn
И вскоре лица других людей, они обращаются к нам и они улыбаются.
And soon the faces of all the other people, they turn toward mine and they smile.
Иногда... протест выражается в уходе от реальности тогда, молодёжь обращается к галлюциногенам.
Sometimes, protest becomes an evasion of reality... So, the youth turn to hallucinogens.
В последние дни, мысли людей начали обращаться к этой кровати и отворачиваться от жестокости.
These last days, people's minds have begun to turn to this bed and away from the atrocities.
Когда есть деньги на руках, тогда мы обращаемся к Таро...
When there is money on hand, Then we turn to the Tarot ...
Мне вправду не нужна ваша помощь, но даже если бы она и была нужна, вы были бы последним человеком, к которому я стала бы обращаться.
I really don't need your help, but if I did, you would be the very last person I would turn to.
Показать ещё примеры для «turn»...
обращаться — speak
Могу ли я напомнить барону о его позволении обращаться к нему, когда нужно?
I wonder if I could remind the Baron of his promise... that I might speak to him at any time?
— Не хочешь отвечать, когда я обращаюсь к тебе?
— Don't you answer when I speak to you?
Если ты ещё раз не ответишь, когда я к тебе обращаюсь, я тебе свой ботинок в задницу затолкаю.
If you don't answer me when I speak to you, I'm goin' put my foot in your ass ! Is that clear, dummy ?
Миссис Маршалл, а вы обращайтесь прямо к моему сыну.
Mrs Marshall, you speak directly to your son.
И всегда обращайся к ним в третьем лице.
And always speak to them in the third person.
Показать ещё примеры для «speak»...
обращаться — refer
По вопросам официального характера, я обычно обращаюсь к своему адвокату.
For questions of an official nature I generally refer to my solicitor.
Если будут проблемы — обращайся ко мне.
Any problems, refer 'em to me.
Те, к кому я обращаюсь, знают о чём я говорю.
But those to whom I refer... will know what I am speaking about.
Вы займете его апартаменты, и мы будем обращаться к вам по его имени, когда вы будете не публике.
You will occupy his quarters, and we are to refer to you by his name when we're in public.
Как я должен обращаться к вам, когда мы будем наедине?
How should I refer to you when we're alone?
Показать ещё примеры для «refer»...
обращаться — way to treat
Разве так обращаются со старым другом на его бриллиантовой свадьбе?
Is this the way to treat an old friend on the day of his diamond wedding?
Так с клиентами не обращаются.
That's no way to treat a customer.
Так не обращаются с теми, кто говорит правду.
That's no way to treat someone who's telling you the truth.
Разве так обращаются с будущим мужем?
Now is that any way to treat your husband-to-be?
С женщинами нужно обращаться по—другому, нужно быть любезными, нежными.
That's no way to treat a lady. You've got to be gentle, kind...
Показать ещё примеры для «way to treat»...
обращаться — go
К кому я только не обращалась.
I went all.
— Я обращался в ФБР.
— It went to the fbi.
— И никто не обращался в полицию.
Nobody went to the police.
Я уже обращался.
I already went.
Мы обращались к трем различным докторам.
We went to three different doctors.
Показать ещё примеры для «go»...