никак — перевод на английский
Быстрый перевод слова «никак»
«Никак» на английский язык переводится как «no way» или «in no way».
Варианты перевода слова «никак»
никак — no way
Никак нет.
No way.
Итак, убийца, если в его план входил поджог, никак не мог бы узнать этого.
So, a murderer, if he had his plan set to set a fire, would have no way of knowing that.
Ты никак не могла бы знать.
You'd have no way of knowing.
Это будет, как попытка убить президента. Никак не подступиться.
— There's no way we can get to him!
Совсем скоро они придут сюда взять одного из вас, и вы с этим ничего не сможете поделать, потому что я никак не могу заставить этот корабль приземлиться.
Very soon now they're going to come and take one of you away and there is nothing you can do to stop that happening, because there is no way I am going to order that ship to land.
Показать ещё примеры для «no way»...
никак — way
Но я не могу сейчас уехать из дома, сэр... никак не могу.
But I — I can't leave home just now, sir... not with the way things are.
Совсем плохо — всё никак не выберет. — Но... — Мсье не присаживается!
It's terrible to hesitate this way.
Сам никак не вылезу. Пошли вон! Проваливайте!
Go, out of the way get lost!
Ну, иначе никак, так ведь?
It's the only way, eh?
Без вопросов. И никак тут не выкрутиться.
There was no way you could avoid it.
Показать ещё примеры для «way»...
никак — nothing
И никак иначе.
Nothing else would do.
И никак иначе.
There's nothing else.
Это вдохновляет, адмирал. И никак иначе.
It's inspiring, Admiral, if nothing else.
— И я никак не смогу переубедить тебя.
— Nothing I could say would change it. — Nothing.
Или так, или никак, моя девочка.
It's this or nothing, my little girl.
Показать ещё примеры для «nothing»...
никак — never
Никак не могу решить, кто из вас красивее.
I never can make up my mind which of you is the handsomest.
Мы никак не могли понять что это значит.
We never learned what he meant.
Я все никак не мог забыть это растение.
I was never able to forget that plant.
Япохолодела, мое сердце не билось а смерть никак не приходила.
I was frozen, my heart didn't beat and death never came.
Да, от него все никак не отойти.
That's the one we never get over.
Показать ещё примеры для «never»...
никак — there's no way
— Этого никак не сделать.
There's no way to.
Мы никак это не сможем узнать.
There's no way for us to know.
Мы уже никак не исправим то, что случилось с Бобби.
There's no way we can change what happened to Bobby.
— Никак не может случиться, что Койл нас подставит.
— There's no way Coyle could set us up.
Я хочу сказать, что он никак Не сможет нас найти.
Well, I mean, there's no way that he could follow us.
Показать ещё примеры для «there's no way»...
никак — just
Бедняга, он никак не может пережить смерть своей жены.
Poor thing, I suppose he just can't get over his wife's death.
Мисс Партридж. Я никак не могу дать вам сделку.
Miss Partridge, I just can't give you any business.
Я никак не могу убедить Сесилию, что мы с Говардом очень счастливы вместе.
I just can't convince Cecilia that Howard and I are very happy together.
Ты никак не можешь решиться.
You just can't make up your mind.
— Никак не могу. — Умоляю.
Please, just hear me.
Показать ещё примеры для «just»...
никак — still
— Все никак не найдете церковь?
Still looking for St. Dominic's.
Единственное, что я никак не пойму, как она оказалась у Наны.
But what I still don't understand is how Nana got it in the first place.
Я пытаюсь написать ей поэму, но никак не могу закончить первый стих.
I'm still trying to finish my poem to her.
Я никак не могу понять твоего отношения.
I still can't understand your attitude.
Никак не хочет признаться, что знает о маленькой дверце.
That guy is still bothering me.
Показать ещё примеры для «still»...
никак — anything
Не называй меня никак.
Don't call me anything!
Нельзя, чтобы папа видел меня такой когда он вернётся. Никак нельзя.
I would not want to show weak eyes to your father, when he gets home, for anything in the world.
Я не буду его никак называть.
I won't call him anything.
— И вы не пытались никак изменить это?
— You didn't do anything about it? — No, I did not.
Джессика может и кто-то..., но никак не холодная рыба, понял?
Jessica's anything but a cold fish, all right?
Показать ещё примеры для «anything»...
никак — get
Я никак с ним не связан!
— Get your hands off!
Бедный граФ никак не мог пойти далее.
Poor Count, he managed to get as far, that's all.
Я знаю, это никак не сравнить с работой в кабинете дерматолога...
Did you check the size of that chef? I gotta get back to work.
Тони, эти новые телефоны... удержать.. ..звонок, конференция, я никак не могу понять. как все это переключать.
These new phones, hold, conference, sometimes I get confused.
Если ты от меня никак больше не отстанешь...
If it'll get you off my back...
Показать ещё примеры для «get»...
никак — don't
Только так и никак иначе.
I don't want anybody else in on it.
Да ты никак поторговаться решил, а?
I reckon you got a bargain, don't you?
По правде говоря, никак.
I don't know really.
С его стороны никак.
I guess he don't.
— Никак.
— We don't!
Показать ещё примеры для «don't»...