не менее — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не менее»
На английский язык «не менее» переводится как «no less than».
Варианты перевода словосочетания «не менее»
не менее — no less
Но не менее верно и то, что большинство женщин не способны хранить секреты.
But it is no less true that women are generally unable to keep secrets.
Не более того, но и не менее.
No more and no less.
Ошибки учителей менее заметны, но, в конечном счете, они обходятся не менее дорого.
Teachers' mistakes are not that obvious, But in the end they are no less costly.
Мой сказочный мир не менее реален, чем ваш, дон Октавио.
My perfect world is no less real than yours, Don Octavio.
Для женской репутации это не менее важно, чем красота.
For a woman's reputation is no less brittle than it is beautiful.
Показать ещё примеры для «no less»...
не менее — still
Тем не менее, без новых доказательств...
Still, with no new evidence...
Тем не менее, этот исчезнувший мир должен быть найден.
But what if it could still be visited? What am I saying?
Тем не менее, молодые люди ненадежны.
Still, younger men are really undependable.
Тем не менее, я уверен, твоя семья меня не любит.
Still, I bet your family doesn't like me.
Тем не менее, он мой клиент.
He's still my client.
Показать ещё примеры для «still»...
не менее — yet
Тем не менее, он его выбросил.
Yet he threw it away.
Может быть, новости еще не дошли до тебя, но, тем не менее, идет война.
Maybe the news ain't reached you yet, there's a war on.
И тем не менее, ты уверяешь, что любишь меня.
And yet you still maintain that you love me.
Тем не менее, вы продолжаете продавать вольфрам Бендолину.
Yet you continue to sell tungsten wire to the Bendolin Company.
И, тем не менее, вы не видели ничего плохого в том, чтобы пойти на тайное свидание с женщиной?
Yet you saw nothing wrong in having a clandestine meeting with a woman?
Показать ещё примеры для «yet»...
не менее — however
Но, тем не менее, вышло так, что я был вынужден уехать в Англию после завершения своей работы, и здесь я понял, что именно эта работа меня больше всего увлекает.
However, I was commissioned to come to England... and with the completion of my work, I turned my mind to these... because it seemed to satisfy me more.
Тем не менее, я предупреждаю Вас...
I warn you, however...
Тем не менее это должно показать что все истинные Немцы стали Национал Социалистами.
It must be shown, however, that all upstanding Germans become Nationalist Socialists.
Тем не менее, в этом году наш доход от них сократился вдвое.
This year, however, our allowance has been cut exactly in half.
Тем не менее, я действительно Смит.
However, it's really Smith.
Показать ещё примеры для «however»...
не менее — though
Тем не менее, мне жаль, что ты расстроилась.
— I'm so sorry that you were let down though.
— Тем не менее, это так.
— It's simple though.
Я выпью, тем не менее.
I'll take it, though.
Тем не менее, я хороший водитель.
I'm a good driver, though.
Он очень вкусный, тем не менее.
It's delicious, though.
Показать ещё примеры для «though»...
не менее — least
Нет, потому что для этого потребовалось бы не менее восьми часов.
No, because it'd take at least eight hours for it to arrive.
Вы знали достаточно чтобы сказать Саавик, что то, как мы предстаем перед лицом смерти, не менее важно, чем то, как мы относимся к жизни.
You knew enough to tell Saavik that how we faced death is at least as important as how we face life.
Я его читал не менее двадцати раз, и всякий раз... на одном дыхании.
I must have read it at least twenty times, always in one shot.
О, не менее десяти.
Oh, ten at least.
Я ел коров, свиней и куриц целиком, вместе с костями и проглотил не менее одиннадцати бочек вина, прежде чем утолил жажду.
I ate cows and pigs and chickens completely whole, bones and all. I had to drain at least eleven barrels of wine before my thirst was satisfied.
Показать ещё примеры для «least»...
не менее — nevertheless
Тем не менее, г-н Хаммер, было очень приятно получить от вас приглашение.
Nevertheless, Mr. Hammer, it was very nice of you to call on me.
Тем не менее, предупреждаю вас, если вы не уймётесь, у вас будут неприятности.
Nevertheless, I'm warning you. If you interfere with her, you'll get into trouble. Oh, I see then.
И тем не менее, я советую тебе избавиться от мисс Уилсон.
Nevertheless, I advise you to get rid of Miss Wilson.
Тем не менее, они голубые и такими останутся.
Nevertheless, her eyes are blue and they'll stay blue.
Тем не менее, настроения становятся опасными.
Nevertheless, the people are overworked.
Показать ещё примеры для «nevertheless»...
не менее — nonetheless
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless.
Молодой человек, вы нашли, может быть, не совсем то, на что я рассчитывал, но, тем не менее, это ценная находка.
Young man, you've stumbled on something... not exactly what I've been looking for, but nonetheless valuable.
Но, тем не менее... Мэриленд — замечательный штат.
But, um... nonetheless, Maryland is a beautiful state.
Старик богат, но тем не менее, хороший человек.
The old man is rich, but a good person nonetheless.
Тем не менее, капитан, судя по сенсорам, там лишь обломки на месте семи планет, обнаруженных в прошлом году.
Nonetheless, captain, sensors show nothing but debris where we charted seven planets last year.
Показать ещё примеры для «nonetheless»...
не менее — anyway
Тем не менее, благодарю.
Thanks anyway.
Но я вам тем не менее говорю это.
But I tell you anyway.
И тем не менее, какова цена?
How much is it, anyway?
И тем не менее они есть.
Well anyway, there are some.
Тем не менее, я вернулась к каналу.
Anyway, I go back to the channel.
Показать ещё примеры для «anyway»...
не менее — even
Тем не менее, я хотела бы снова его увидеть.
Even so, I'd like to see him again.
Тем не менее, возможно он появится и попросит вашей помощи.
Even then, it's possible he might turn up and ask you to help him.
Но тем не менее ты согласилась похоронить себя здесь заживо?
Even so, you consented to bury yourself down here?
Ей трудновато войти в стойло или выйти из него без посторонней помощи, но тем не менее...
Have a little trouble getting in and out of the stall without being pushed, but even so...
Тем не менее, уши отрезали.
Even so they cut his ears.
Показать ещё примеры для «even»...