насмотреться — перевод на английский

насмотретьсяseen

Я думал, ты достаточно насмотрелась на меня за всё это время.
I thought you'd seen enough of me to last a lifetime.
Я на тебя достаточно насмотрелся.
I seen just about all of you I want.
Я на сегодня достаточно насмотрелась!
Have I seen everything today!
Вы достаточно насмотрелись, миссис Кнудсен?
Have you seen enough, Mrs. Knudsen?
— Должно быть, ты там такого насмотрелась.
— The things that you must have seen.
Показать ещё примеры для «seen»...

насмотретьсяseen enough

Насмотрелись?
Seen enough?
Видимо, он уже насмотрелся.
I guess he'd seen enough.
Насмотрелся?
— Have you seen enough now?
Насмотрелся?
Seen enough.
Я уже насмотрелся
I've seen enough.
Показать ещё примеры для «seen enough»...

насмотретьсяbeen watching

Он насмотрелся гангстерских фильмов.
He's been watching gangster films.
Опять насмотрелся мыльных опер?
You been watching soap operas again?
По-моему, кто-то насмотрелся фильмов-ужасов.
Emile. I think somebody has been watching too many movies.
Опять насмотрелся Трех Чудиков.
Been watching a lot of the Stooges again.
Насмотрелась ток-шоу.
She's been watching The View. Mmm.
Показать ещё примеры для «been watching»...

насмотретьсяenough

Я уже в прошлый раз насмотрелась...
What I saw the first night was more than enough
Они достаточно насмотрелись.
They have looked long enough.
Ты тогда не насмотрелся?
Didn't you get a good enough look the other day?
Мы уже насмотрелись на их страдания
We've lived through enough of their suffering.
Что ж, я достаточно насмотрелась на вас обоих.
Well, I've seen you take enough for the both of us.
Показать ещё примеры для «enough»...

насмотреться've been watching too many

Да вы насмотрелись мыльных опер, агент Хаймс.
You've been watching too many soap operas, Agent Hymes!
По-моему, вы явно насмотрелись фильмов с участием Брюса Ли.
That sounds to me like you've been watching too many Bruce Lee movies.
Насмотрелся всяких шпионских фильмов.
Been watching too many spy movies.
Насмотрелись новостей.
Been watching too much TV.
Насмотрелись американских фильмов? Да!
You watch too many American movies.
Показать ещё примеры для «'ve been watching too many»...

насмотреться've seen too

Ты насмотрелся фильмов про Якудза.
You've seen too many yakuza movies.
Думаю, ты насмотрелся фильмов про шпионов.
I think you've seen too many spy movies.
Ты насмотрелся фильмов.
You've seen too many movies.
Вы насмотрелись фильмов
You've seen too many movies
Я думаю ты насмотрелась фильмов.
Think you've seen too many movies.
Показать ещё примеры для «'ve seen too»...

насмотретьсяlooking

Насмотрелась на Мела.
It's from looking at Mel.
Я насмотрелся на рыб и теперь хочу курицу.
UM, LOOKING AT ALL THOSE FISH MADE ME HUNGRY FOR CHICKEN. ARE YOU KIDDING ME?
Ты уже насмотрелась?
Are you done looking already?
Некогда. А если есть минутка, то, насмотревшись на еду за целый день, есть не хочется.
And if there is time, you're looking at it all day, you don't want it.
Да. Иногда... так насмотришься, что тошнит.
Some days I think... that if I have to look at another blowjob I'll scream.
Показать ещё примеры для «looking»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я