насмотреться — перевод на английский
Варианты перевода слова «насмотреться»
насмотреться — see
Я думал, ты достаточно насмотрелась на меня за всё это время.
I thought you'd seen enough of me to last a lifetime.
Я на тебя достаточно насмотрелся.
I seen just about all of you I want.
Я на сегодня достаточно насмотрелась!
Have I seen everything today!
Вы достаточно насмотрелись, миссис Кнудсен?
Have you seen enough, Mrs. Knudsen?
— Должно быть, ты там такого насмотрелась.
— The things that you must have seen.
Показать ещё примеры для «see»...
насмотреться — seen enough
— Насмотрелись?
— Seen enough?
Видимо, он уже насмотрелся.
I guess he'd seen enough.
— Насмотрелся?
— Have you seen enough now?
Насмотрелся?
Seen enough.
— Не знаю, как ты, но думаю, я так насмотрелся мертвых тел, что мне на всю жизнь хватит.
I don't know about you but I think I've seen enough dead bodies to last me a lifetime.
Показать ещё примеры для «seen enough»...
насмотреться — 've been watching too many
Да вы насмотрелись мыльных опер, агент Хаймс.
You've been watching too many soap operas, Agent Hymes!
По-моему, вы явно насмотрелись фильмов с участием Брюса Ли.
That sounds to me like you've been watching too many Bruce Lee movies.
Насмотрелся всяких шпионских фильмов.
Been watching too many spy movies.
Насмотрелись новостей.
Been watching too much TV.
Ты насмотрелась детективов по телевизору.
You watch too many crime shows.
Показать ещё примеры для «'ve been watching too many»...
насмотреться — been watching
Он насмотрелся гангстерских фильмов.
He's been watching gangster films.
Опять насмотрелся мыльных опер?
You been watching soap operas again?
По-моему, кто-то насмотрелся фильмов-ужасов.
Emile. I think somebody has been watching too many movies.
Опять насмотрелся Трех Чудиков.
Been watching a lot of the Stooges again.
Насмотрелась ток-шоу.
She's been watching The View. Mmm.
Показать ещё примеры для «been watching»...
насмотреться — enough
Они достаточно насмотрелись.
They have looked long enough.
Ты тогда не насмотрелся?
Didn't you get a good enough look the other day?
Что ж, я достаточно насмотрелась на вас обоих.
Well, I've seen you take enough for the both of us.
Ну что, насмотрелся, шеф?
Seen this enough times there, chief?
Я уже в прошлый раз насмотрелась...
What I saw the first night was more than enough
Показать ещё примеры для «enough»...
насмотреться — seen enough of
Я уже насмотрелся на это место.
I've seen enough of this place.
Ты еще не насмотрелась на него?
Haven't you seen enough of his face tonight?
Я уже насмотрелся на будущее и его приход меня не удивит.
I've seen enough of the future. I don't need to watch it happen.
Ну, знаешь, я там и так уже насмотрелся.
Oh, well, you know, I think I've seen enough of that place, you know.
Он наверняка на такие насмотрелся.
He's probably seen enough of them.
Показать ещё примеры для «seen enough of»...
насмотреться — 've seen too
Ты насмотрелся фильмов про Якудза.
You've seen too many yakuza movies.
Думаю, ты насмотрелся фильмов про шпионов.
I think you've seen too many spy movies.
Ты насмотрелся фильмов.
You've seen too many movies.
Я думаю ты насмотрелась фильмов.
Think you've seen too many movies.
Вы насмотрелись фильмов
You've seen too many movies
Показать ещё примеры для «'ve seen too»...
насмотреться — 've seen
Я столько насмотрелся на смерть, что хочу оставаться живым.
I've seen so much death I want to stay alive.
За это лето я достаточно насмотрелся, хоть книгу пиши.
I've seen enough here this summer to write a book.
Думаю, мы вдоволь насмотрелись друг на друга.
I think we've seen enough of each other for a while.
Я достаточно насмотрелась крови!
I've seen enough blood!
Ты достаточно насмотрелась через человеческие глаза.
You've seen through human eyes long enough.
Показать ещё примеры для «'ve seen»...
насмотреться — look
Насмотрелась на Мела.
It's from looking at Mel.
Ты уже насмотрелась?
Are you done looking already?
Некогда. А если есть минутка, то, насмотревшись на еду за целый день, есть не хочется.
And if there is time, you're looking at it all day, you don't want it.
Я насмотрелся на рыб и теперь хочу курицу.
UM, LOOKING AT ALL THOSE FISH MADE ME HUNGRY FOR CHICKEN. ARE YOU KIDDING ME?
Дай мне насмотреться на тебя.
Let me look at you.
насмотреться — watch
Ты насмотрелся фильмов ужасов или что? -Нет!
Did you watch a scary movie on cable or something?
— Нет, нет, нет. Вы, детишки, насмотрелись всякого хлама и теперь считаете это реальностью.
Na, no, no, you kids watch so much junk an screens, you think it's real.
А вот я насмотрелась.
The person who had to watch was me.
Яйцеголовый насмотрелся плохих фильмов об архитектуре Азии.
I'd like to rip it up. Egghead watched a bad documentary on Asian architecture.
Насмотрелась фильмов о Джеймсе Бонде? и захотела бесплатную страховку?
Watched a bunch of James Bond movies, wanted free dental?
Показать ещё примеры для «watch»...