надеть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «надеть»
«Надеть» на английский язык переводится как «to put on».
Варианты перевода слова «надеть»
надеть — put on
Надень какое-нибудь платье.
Put on some kind of dress.
Наденешь мой костюм, чтобы прилично выглядеть.
Put on my suit, so you look presentable.
Что ж ты не надел мой новый клетчатый костюм, раз на то пошло?
Yeah, well, why didn't you put on that new checkered suit of mine while you were about it?
Когда Вы будете его обнимать, удостоверьтесь, что надели перчатки.
When you embrace him, be sure to put on gloves.
Сходи наверх, надень свое белое платье.
And go upstairs and put on your white dress.
Показать ещё примеры для «put on»...
надеть — put
Хочешь, чтобы я упряжку на тебя надела, как на пони?
Do you want me to put reins on you, like a pony?
Надень его, и посмотрим на тебя.
Let's put in on and see how you look.
Я надела чистый воротничок на твою грязную шею!
I put that clean collar around your dirty neck.
Ну надень другие.
Put on another pair.
Надеть их вам на ноги?
Do you wish me to put them on your feet?
Показать ещё примеры для «put»...
надеть — wear
Я могу показать, но придётся надеть это.
I can show you, but you must wear this.
Я хочу надеть зелёный смокинг.
Okay, like, like, like, I want to wear a forest green tux.
Наденьте ожерелье, чтобы я узнал вас.
You wear a necktie so I'll know you.
— А что мне надеть, купальник?
What do I wear, bathing suits?
— Пап, можно мне надеть твою шляпу?
— Can I wear your hat, Daddy?
Показать ещё примеры для «wear»...
надеть — get
Давай я надену это тебе на шею. Умница.
Get this around your neck, that's a good boy.
— Надень форму и запрограммируй немедленно!
— Get into uniform and programme it now!
Наденьте форму и спрячьте свои уши.
Get into the uniform and hide those ears again.
Надеть шлем!
Get it down!
Эй, вам лучше надеть свои коньки.
Hey, you'd better get your skates on.
Показать ещё примеры для «get»...
надеть — cuff
Эдди. Надень на него наручники и отведи в ангар.
Eddie, Cuff him, then take him to the shed.
Надень на них наручники.
Cuff them.
Наденьте наручники на мистера Бернстайна.
That means you're liable. — Can you cuff Mr Bernstein, please?
Взять его и надеть наручники.
Get in there and cuff him.
А зачем, ты думаешь, они надели на тебя наручники?
Why did they cuff you?
Показать ещё примеры для «cuff»...
надеть — dress
Мила, помоги Альбе надеть платье.
Milo, help Alba with the dress.
Надеть смокинг или типа того?
Should we dress up?
Я не могу удержаться, чтобы сразу не надеть.
I couldn't stand wearing that dress another minute.
Людей, которые тебе указывают, куда пойти и что надеть. Это лучше, чем здесь.
People who tell you where to go and how to dress.
— Если ты наденешь платье.
To see you in a dress.
Показать ещё примеры для «dress»...
надеть — suit
Какой костюм вы желаете надеть?
Which suit shall I get out?
Надень костюм и галстук.
Suit and tie!
Если бы ты надел шаль, мантилью, мне бы понравилось.
I'm sure it would suit you. — I'm right behind you.
А можно просто надеть форму?
Can I just suit up?
Надеть форму и сидеть на лаве?
Just suit up and sit on the bench?
Показать ещё примеры для «suit»...
надеть — put some pants on
Перси, надень брюки, у нас люди в доме.
Oh, Percy, put some pants on. We got people in the house.
Ты не мог бы надеть брюки?
Can't you put some pants on?
Надень брюки.
Put some pants on.
Алан, надень брюки.
Alan, put some pants on.
— Ладно. — И наденьте штаны.
— And I think you ought to put some pants on.
Показать ещё примеры для «put some pants on»...
надеть — try
— Наденьте её.
I would try it.
Надень их.
Try these.
— Нет, Анна. Не надену.
— I insist, try it.
Думаю надену спортивную куртку и шарф.
I think I'll try a sports jacket and scarf thing.
— Надень голубую.
— Try the blue.
Показать ещё примеры для «try»...
надеть — handcuff
Ты хочешь надеть на меня наручники... Даже не смотря на то, что я уже и так прикована к тележке?
Are you going to handcuff me now... even though I'm chained to the cart already?
Наденьте наручники.
Handcuff yourself.
Положите, надену на вас наручники.
I'll have to handcuff you, if you don't.
Надень на него наручники.
Handcuff him.
Давай вставим ему кляп, наденем наручники и силой поведём к алтарю.
Let's just gag him and handcuff him and force him down the aisle, okay?
Показать ещё примеры для «handcuff»...