между — перевод на английский
Быстрый перевод слова «между»
На английский язык «между» переводится как «between».
Пример. Между домом и школой есть парк. // There is a park between the house and the school.
Варианты перевода слова «между»
между — two
Обсудите это между собой.
You two will want to discuss this.
Центральные колонны возводились между двумя рядами сводов у стен.
Then central columns were raised, with two sets of vaults at the walls.
Скорее всего — на линии между пещерой, расположенной под кратером, и этим забоем.
It would go beyond these two areas if there were a drought or shortage of food.
Что за кошка пробежала между Вами?
I don't get it. What goes with you two?
Заключим некую договоренность, только между нами.
We'll come to some sort of arrangement, the two of us.
Показать ещё примеры для «two»...
между — difference between
Какая между нами разница?
What's the difference between us?
Психологи столько лет пытались найти эту тонкую грань между душой и сознанием.
All the psychologists have tried for years to find... that subtle difference between mind and soul.
Разница между Вами и мной, шкипер, в одном, Вы смотрите на все мрачно.
The difference between you and me, Skipper, one of the differences is, you remember the grief.
— А какая разница между буксировкой и толканием?
Oh look, what's the difference between being pushed or pulled.
Вы не понимаете разницы между ценой и ценностью.
You don't understand the difference between price and value.
Показать ещё примеры для «difference between»...
между — go
Между вами ничего не было.
You didn't have anything going with him!
— Пора узнать, что между вами.
I think it's time I knew exactly what's going on.
Я, между прочим, ухожу.
I was just going anyway.
Что происходит между тобой и Берни?
What's going on with you and Bernie?
Что между вами происходит?
What's going on?
Показать ещё примеры для «go»...
между — thing
Я говорил бы между строк, о том, что может сбыться или же не сбудется...
I should hint at things. Without stating them plainly, insinuate what can neither be proved or disproved.
Он воображал самое ужасное между Оуэнсом и мной.
He'd imagine the most awful things about me and Owens.
Поэтому не существует никакой стены между добром и злом.
Then even the most horrific things become simply possible.
Сперва, между нами было небольшое напряжение.
At first, things were a little tense between us.
Между прочим, мы с таким уже встречались.
I have seen things like that.
Показать ещё примеры для «thing»...
между — happen
А что случилось между тобой и твоим бывшим?
Whatever happened with you and your ex?
После всего, что было между нами?
After what happened?
Третье — вы не должны говорить о том, что было между вами.
And one other thing. You'll never breathe a word about what happened.
Что случилось между тобой и Дюком у озера?
What happened with you and Duke at the lake?
А, между прочим, зря, дело по-другому было.
Pity. Everything happened some other way.
Показать ещё примеры для «happen»...
между — connection
— Вы уверены, что между ними есть связь?
— You believe there to be a connection?
Какая связь была между Уайти Барроу и Стивенсом с Мейси?
What connection did Whitey Barrow have with Stephens and Macy?
— Как вы думаете, есть ли связь между этими событиями?
— Do you think there's a connection?
— Ты ещё скажи, что есть связь... между всем этим и укушенным змеёй Эрни.
Maybe there is a connection.
Мы пытаемся найти связь между этими смертями.
We're trying to find a connection in these deaths.
Показать ещё примеры для «connection»...
между — connect
У нас с ней общее прошлое и не важно, вместе вы или нет, между нами есть связь.
She and I have a history, and whether you're with her or not, we're connected.
Вы сами мне сказали, что это доказывает существование связи между Сэмом и миссис Роут.
You went right down the line and told me that it proved that Sam and Mrs. Roat were connected.
Все коллекторы связаны между собой.
All the sewers are connected.
Как будто между нами есть связь.
It seems like we're connected somehow.
— С чего ты взял, что между ними есть связь?
What makes you think these things are connected?
Показать ещё примеры для «connect»...
между — relationship
И это создаёт между нами особенные хорошие отношения.
Nothing disturbs our relationship!
Отношения между двумя людьми — это хорошая вещь.
— A relationship of two people is a good thing.
Никакие отношения между нами невозможны.
No other relationship is possible.
Отношения, которые были между нами раньше, закончились.
Because the relationship we had is over.
Станете ли вы возражать из-за отношений между Федерацией и Бэйджором?
Would you object because of the Federation's relationship with Bajor?
Показать ещё примеры для «relationship»...
между — link
Мне нужно, чтобы вы установили соединение между ТАРДИС и ускорителем. Так я смогу получить прямой доступ к реактору.
I'd like you to give me a link from the TARDIS to the accelerator... so that I can get straight through to the main reactor.
А не скажете ли вы мне, какая связь между этими предметами?
These objects, can you find their link?
Поддерживайте связь между трикодерами.
Maintain tricorder security link.
Вижу ли я связь между ней и вашей подругой?
Do I see a link here with your friend?
Перемещение памяти между тобой и модулем зависло.
The memory transference with your link it froze. Started overlapping!
Показать ещё примеры для «link»...
между — amongst
Разделим между собой?
Divide it amongst ourselves?
Теперь нам надо тихонько между собой решить что делать и как с ним поступить.
All we have to do is to settle quietly amongst ourselves what to do, and the best way to deal with him.
Не время ссориться между собой!
This is no time to fight amongst ourselves.
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Blessed art thou amongst women and blessed is Jesus, fruit of thy womb.
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус...
Blessed art thou amongst women and blessed...
Показать ещё примеры для «amongst»...