relationship — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «relationship»
/rɪˈleɪʃənʃɪp/
Быстрый перевод слова «relationship»
«Relationship» на русский язык переводится как «отношения».
Варианты перевода слова «relationship»
relationship — отношение
Allison pursues her relationship with Scott even though her family doesn't want her to because she believes in what's right and wrong, and she believes in her intuition. Hey!
Элисон продолжает отношения со Скоттом даже если ее семья против, потому что она верит в то, что правильно и неправильно, и верит в свою интуицию.
What kind of relationship do they have? With a woman...
Что за отношения у них... с этой женщиной?
So now I can go with Greg and we can have a moment and share our feelings and our relationship can begin.
Теперь я могу пойти с Грегом и у нас будет Момент, мы откроем свои чувства и начнутся наши отношения.
Please note that your relationship with that young man may also make you weary.
Поймите, ваши отношения с этими мужчинами тоже могут стать предметом судебного разбирательства.
There's a physiological and psychological angle... in my father's relationship with Julia that the police overlooked.
С физиологической и психологической стороны отношения отца и Джулии остаются неясными.
Показать ещё примеры для «отношение»...
relationship — взаимоотношение
I believe you wanted to discuss my relationship with the police.
Полагаю, вы хотите обсудить мои взаимоотношения с полицией.
— Wouldn't that suggest that there was something more... than a casual relationship between you?
— Что? — Разве нельзя предположить, что между вами было... нечто большее, чем случайные взаимоотношения?
Men discuss their relationships with women.
Мужчины ведь обсуждают взаимоотношения с женщинами.
I adore Alvy, but our relationship doesn't seem to work anymore.
Я обожаю Элви, но наши взаимоотношения кажется больше не работают.
Well, I guess that's, now, how I feel about relationships.
Так вот,я сейчас объясню, как я воспринимаю взаимоотношения.
Показать ещё примеры для «взаимоотношение»...
relationship — связь
It's difficult keeping a relationship going, while one is here and the other there.
И потом, трудно сохранять связь, когда один здесь, другой там...
Mr Spock, I do hope we can find a moment to discuss field density and its relationship to gravity phenomena.
Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации.
Now, what matters in mathematics or in geometry is to discover the relationship of equality between two terms.
Теперь, что значит в математике или в геометрии открыть связь равенства между двумя элементами.
Okay, this article has a very interesting relationship... to the statute of frauds... which I thought we should get into today.
У этой статьи есть очень интересная связь... с положением закона о мошенничестве... которым, я думаю, мы должны заняться сегодня.
Mme. Havering had a very close relationship with her housekeeper, Mme. Middleton, the odd thing about it, was they were never once seen together.
Миссис Хайверинг имеет тесную связь с экономкой миссис Мидлтон. Не кажется ли вам странным, что вы не видели их вместе?
Показать ещё примеры для «связь»...
relationship — встречаться
Hey, I feel terrible leaving town so early in our relationship, but it's an opportunity of a lifetime.
Слушай, мне ужасно жаль так уезжать, когда мы только начали встречаться но такой шанс выпадает раз в жизни.
When he started a relationship with your sister, you caused such tension that he decided to break all ties with your family.
Когда он начал встречаться с вашей сестрой, вы выказывали такое напряжение, ...что он решил прекратить всякие отношения с вашей семьей.
I understand you don't want our relationship to continue.
Я понимаю, что ты не хочешь больше встречаться.
Yeah, why would you want to be in a relationship with someone that's so obviously only going to lead to pain?
Ага, а почему ты так стремишься встречаться с кем-то, кто объективно может принести тебе только боль?
Why would you lie to me so early in our relationship?
Мы только начали встречаться, а ты уже мне врешь?
Показать ещё примеры для «встречаться»...
relationship — роман
Gail tells me you're coming out of a relationship.
Я слышал от Гейл, твой роман завершается.
I consider my fake relationship with you more meaningful.
Для меня фальшивый роман с тобой имеет гораздо большее значение.
Either way, we are asking her to resume a prior relationship not do anything she hasn't already done.
Как бы то ни было, мы лишь просим ее вспомнить былой роман, а не делать чего-то грязного и мерзкого.
Relationship?
Роман?
What's the longest relationship you've ever been in?
И какой роман у тебя был самым продолжительным?
Показать ещё примеры для «роман»...
relationship — серьёзные отношения
— But you don't have relationships.
— Но у тебя нет серьезных отношений.
People who don't want relationships gravitate to married people.
Что людей, которые не хотят серьезных отношений, тянет к женатым людям.
No relationship, no friendship.
Если он не хочет серьезных отношений, не дождется дружбы.
Could you mention I'm not looking for a relationship?
Можешь упомянуть о том, что я не ищу серьезных отношений?
You were afraid to start a relationship, so we didn't.
Ты боялась серьезных отношений, ничего не было.
Показать ещё примеры для «серьёзные отношения»...
relationship — дружба
A close relationship is hardly a crime.
Близкая дружба — едва ли преступление.
Our relationship was very strained the next few months.
На протяжении нескольких месяцев наша дружба была очень натянута.
And now, our relationship is stronger than ever.
И теперь, наша дружба прочнее, чем когда-либо.
I pride myself on being able to tell when a relationship won't work.
Я горжусь тем, что могу разговаривать, когда дружба не получается.
We're the real college relationship.
Такая она реальная университетская дружба.
Показать ещё примеры для «дружба»...
relationship — общаться
Anyway, I haven't figured out how to have a normal relationship with her.
В общем, я ещё не придумала, как нормально с ней общаться.
What kind of relationship can we have when I know you tried to kill my dad?
Как общаться, когда я знаю, что ты пытался убить отца?
And I know you love them. But if you want to have any kind of real relationship with them, it has to be with the father they have, not the father they wish they had.
Но если ты хочешь общаться с ними, по настоящему общаться, будь отцом, который у них есть, а не тем, о котором они мечтают.
No, what's difficult... is... not having a relationship with your parents.
Нет, вот что по-настоящему сложно... это... не общаться с родителями.
She's claiming that Miles' heart attack was a direct result of my not allowing him to have a relationship with his granddaughters.
Она заявляет, что у Майлза случился приступ, потому что я запретила ему общаться с внучками.
Показать ещё примеры для «общаться»...
relationship — связанный
Could you tell me about Danny's relationship to the fund his case and this informant?
Расскажите мне, как Дэнни связан с фондом и об этом осведомителе.
What do you think Lester's relationship with John Malkovich is?
Неужели Лестер связан с Джоном Малковичем?
A week ago you people stood up and said that AIDS has only a casual relationship to HIV.
Неделю назад ваши люди встали и сказали что СПИД только косвенно связан с ВИЧ.
Is there a causal relationship between the retrovirus and the EM field?
Этот ретровирус может быть связан с повышением электромагнитного поля?
It seems he has an intimate relationship with needles.
Похоже он крепко связан с иглами.
Показать ещё примеры для «связанный»...
relationship — сотрудничество
Our business relationship.
Наше деловое сотрудничество.
I'm sure we can look forward to a long and prosperous relationship.
Уверен, у нас будет с вами перспективное сотрудничество.
I look to further our relationship.
Я ожидаю, что наше сотрудничество и дальнейшем будет приносить свои плоды.
I'm hoping for a fulfilling and productive relationship, Superintendent.
Надеюсь на удачное и продуктивное сотрудничество, суперинтендант.
Because the situation is so serious we've decided on a truce for the rest of the election campaign where we'll concentrate on a loyal, broad and responsible working relationship.
В связи со всем этим мы решили забыть о разногласиях до конца выборов и бросим все силы на честное, полноценное сотрудничество.
Показать ещё примеры для «сотрудничество»...