лошадь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лошадь»
«Лошадь» на английский язык переводится как «horse».
Варианты перевода слова «лошадь»
лошадь — horse
Но зачем нам тогда гусек, если есть лошадь?
But what do you want with a Ford if you got a horse?
Я улавливаю, почему лошадь, почему цыпленок, почему то, и почему это.
I catch on to why a horse, why a chicken, why a this, why a that.
Общество поощрения разведения лошадей в Польше.
Horse Breeding Association Zacheta in Poland.
Там полисмен на такой красивой белой лошади!
There's a policeman on a lovely white horse!
Потому что я в своем уме, активна, и сильна, как лошадь.
Because I'm sane and active and as strong as a horse.
Показать ещё примеры для «horse»...
лошадь — ride
Вы купились на несчастный случай с лошадью? И весь этот маскарад?
Did you believe the riding accident this whole charade?
На прошлой неделе миссис Грант поехала кататься на лошади.
Last week Mrs. Grant went riding.
— Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots right now.
Да, только на девушке, а не на лошади!
And tomorrow, we'll be riding to battle.
Это не лошадь.
No, he's not riding.
Показать ещё примеры для «ride»...
лошадь — horse riding
Как вы можете скакать на лошадях ночью?
How can you go horse riding at night?
И миссис Зохара выглядит, как другая женщина, которую я знал и которая тоже очень любила скакать на лошадях.
And Mrs Zohara looks like another woman I used to know that also liked horse riding very much.
Надеюсь, тебе понравится катание на лошадях.
I hope you like horse riding.
Единственный свидетель, Тоби Де Кетвил, сказал, что видел сразу после падения старика, скачущего всадника на серой лошади.
The only witness, Toby dequetteville, said he saw a grey horse riding away just after the old man fell.
Они даже на своих лошадей накидывали белые простыни.
They'd even put bed sheets on their horses and ride around.
Показать ещё примеры для «horse riding»...
лошадь — horseback
Смотри, деревенщина, допустим, ты скачешь на лошади... Тебе нужно перебраться на тот берег.
Suppose you were out horseback riding... and you came to that stream and wanted to ford over.
Потом покатаемся на лошадях — вместе.
— Then horseback riding together. — Mm-hmm.
Человек один, в стране разбойников, с караваном ослов, а его друзья едут за ним на лошадях.
A man all by himself in bandit country with a string of burros... and his friends behind him on horseback.
Мы можем спастись на лошадях.
We could force through on horseback. — Run before them, we two?
Гулял, купался и даже на лошади покатался.
I hiked and swam and even went horseback riding.
Показать ещё примеры для «horseback»...
лошадь — racehorse
Хотите сказать, что это спортивная лошадь?
Are you trying to tell me that this is a racehorse?
Папа, Фуриозо — беговая лошадь.
Papa, Furioso is a racehorse.
— Может имя лошади?
A racehorse he bet on once. That didn't come in.
У нее ноги как у старой беговой лошади.
She's got legs like an old racehorse.
Скаковая лошадь ест овес перед тем как выиграть Дерби Кентукки.
A racehorse eats oats before he or she wins the Kentucky Derby.
Показать ещё примеры для «racehorse»...
лошадь — horsepower
В лучшем случае, у Перл была упряжка из двух лошадей для помощи ей с тяжелой работой.
At best, Pearl had a two horsepower system to help her with the heavy work.
Миллион лошадей тут, да! Ну, сто тысяч!
It's got a million horsepower, yes!
Не гони лошадей.
Hold your horsepower.
Так что моя машина потеряла меньше лошадей, чем твоя, она быстрее твоей, она в лучшей комплектации, чем твоя.
So my car has lost fewer horsepower than yours, is faster than yours, has much more equipment than yours.
И это правильные лошади.
And it's proper horsepower.
Показать ещё примеры для «horsepower»...
лошадь — pony
Надеюсь, французы поедут за теми лошадьми. Вот.
If we're lucky, the French will follow those ponies.
Лошадей мы оставим здесь.
We will leave the ponies here.
Я дарю тебе этих лошадей, но я обязан тебе жизнью.
I give you these ponies, but... I owe you a life.
Лошади пытаются мне что-то сказать.
The ponies are trying to tell me something.
Лошади умирали.
The ponies were dying.
Показать ещё примеры для «pony»...
лошадь — mare
Мы пойдем пешком, пешком, или поедем на лошади.
We're going a piedi, on foot, shanks' mare.
Я нашёл его лошадь близ Сен-Лу-де-Буа.
I found his mare coming back alone near the Saint-Loup-des-Bois road.
Белая Лошадь уже родила двух сыновей.
The white mare gave birth a second time.
Побежала Белая Лошадь в дремучий лес, где стояло большое дуплистое дерево спряталась она в дупле и родила там сына.
The white mare ran into the forest, and hid in a big hollowed out tree. The white mare gave birth there. It was a boy.
По Белой Лошади.
From white mare's hole.
Показать ещё примеры для «mare»...
лошадь — mount
Седлать лошадей!
Ready to mount.
Седлать лошадей!
At my command... Ready to mount...
Я предупредил Вашего сына, что не умею залезать на лошадь.
I already warned your son that I don't know how to mount...
Если твоя сестра поедет с тобой, скажи Арнетт, я оплачу и её лошадь.
If your sister looks with you, tell Arnette I'm good for her mount.
Мой конюх доплелся сюда только полтора часа назад, моя лошадь дергается, как дебютантка на первом бале.
As it is, my groom only got here an hour or two ago. My mount's as jumpy as a deb at her first ball.
Показать ещё примеры для «mount»...
лошадь — animal
Посмотри на последнюю навьюченную лошадь.
Turn your head to the last pack animal.
Я бы посадила бы её на более спокойную лошадь на твоем месте.
I'd see she rides a more gentle animal if I were you.
Только лошадь сохранила свою первозданную красоту после сотворения мира.
No other animal has descended so in scale from the first innocent falling of the world.
Может быть, люди в этой деревне спрячут вас, пока лошадь не поправится.
Maybe the people in this village will hide you out until this animal comes around.
Замечательно! Прекрасная лошадь, леди Биттлшэм.
— He's a fine animal, Lady Bittlesham.
Показать ещё примеры для «animal»...