horse — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «horse»
/hɔːs/
Быстрый перевод слова «horse»
На русский язык «horse» переводится как «лошадь».
Варианты перевода слова «horse»
horse — лошадь
But what do you want with a Ford if you got a horse?
Но зачем нам тогда гусек, если есть лошадь?
I catch on to why a horse, why a chicken, why a this, why a that.
Я улавливаю, почему лошадь, почему цыпленок, почему то, и почему это.
Because I'm sane and active and as strong as a horse.
Потому что я в своем уме, активна, и сильна, как лошадь.
I know I saw that horse step on him.
Я уверена, что видела, как лошадь на него наступила.
Here. A horse ?
Лошадь?
Показать ещё примеры для «лошадь»...
horse — конь
I got a dummy horse and a swing!
У меня есть деревянный конь и качели.
— What a magnificent horse.
— Какой великолепный конь.
— That horse!
— Этот конь!
It is my own horse, Furioso.
Это мой конь, Фуриозо.
He is the smartest horse in the world.
Он самый умный конь на свете.
Показать ещё примеры для «конь»...
horse — лошадка
Yes, indeed, with a lovely horse and trap, and a good black suit and a shirt with starch.
Действительно. Хорошая лошадка и черный костюм, и рубашка с накрахмаленным воротничком.
I like your rocking horse.
Мне нравится ваша лошадка.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick?
А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
A black horse.
Темная лошадка.
He himself is a black horse.
Он и сам темная лошадка.
Показать ещё примеры для «лошадка»...
horse — лошадиный
A horse marine!
Лошадиный моряк!
And remember, you were gonna turn over your horse business to your pal Lancelot, and we were gonna live in the city.
А ну-ка вспомни, ты собиралась продать этот лошадиный бизнес своему приятелю Ланселоту, чтобы мы жили в городе.
It's a goddamn horse's eye.
Это, ко всем чертям, лошадиный глаз!
A horse's eye !
Лошадиный глаз!
You are insensitive horse's ass, do you know that?
— Бесчувственный лошадиный зад. — Вот ты кто.
Показать ещё примеры для «лошадиный»...
horse — скачок
We can forget horse racing, roulette, everything.
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
— No, a horse race.
— Нет, скачки.
That wasn't the last horse race in the world.
Эти скачки не последние.
Riding horses isn't going to get you that kind of money.
— Скачки не принесут тебе столько денег.
Look, I have so much to do, and I should waste time on horses?
— У меня полно дел, а я трачу время на скачки.
Показать ещё примеры для «скачок»...
horse — верх
Going around kissing everybody you meet when you can't even ride a horse.
Ты целуешься со всеми, а сам не умеешь ездить верхом.
And ride horses and wear a cloak like that?
И буду ездить верхом и носить такие же наряды?
I ride a horse well.
Я отлично катаюсь верхом.
You ride the horses?
Вы катаетесь верхом?
— Maybe I'll broke horse.
Наверное, я буду верхом.
Показать ещё примеры для «верх»...
horse — конский
— Horse manure, it'll do you good.
— Конский навоз, вот что будет вам на пользу.
Mane of horse, hair of pig or hair of badger.
Я категорически против этого. Поэтому у вас выбор — конский волос, свиная щетина или барсучий волос.
— Horse manure?
— Конский навоз?
— I love horse manure.
— Обожаю конский навоз.
Horse shit, sir.
Конский навоз, сэр.
Показать ещё примеры для «конский»...
horse — седло
Mount the horse!
Садись в седло!
No. y ou gotta get back on the horse sometime.
Нет. Когда-то же ты должна опять сесть в седло.
Plus, you already got back on the horse with Dori.
К тому же ты уже вернулся в седло с Дори.
You need to get back on the horse, and a cup of coffee's a good place to start.
Тебе нужно вернуться в седло, и чашка кофе хорошее начало. Что мы делаем?
You got to get back on the horse, Walt.
Ты должен вернуться в седло, Уолт.
Показать ещё примеры для «седло»...
horse — конный
I have written to Horse Guards, sir, to state that the South Essex acquitted itself most commendably, in discharging both your general orders to engage the enemy, and your particular order to destroy the bridge.
Я написал в Штаб Конной гвардии, сэр, сообщил, что Южный Эссекс проявил себя похвально при выполнении вашего приказа вступить в бой с врагом и, в частности, приказа разрушить мост.
I have a cousin at Horse Guards, sir and I have friends at Court.
У меня кузен в Штабе Конной гвардии, сэр... и у меня друзья при дворе.
The other is why you're taking so much trouble over Sir Augustus Farthingdale, a fop fresh out of England, seeking glory in Spain with the help of a few hack s at Horse Guards.
Вторая — почему вы так суетитесь из-за сэра Августа Фартингдейла, хлыща, только явившегося из Англии искать славы в Испании с помощью писак из штаба Конной гвардии.
— Copy to Horse Guards, I presume?
— Что, копия в Штабе Конной гвардии?
Horse Guards first.
Сначала Штаб Конной гвардии.
Показать ещё примеры для «конный»...
horse — жеребец
You're a real horse's ass.
Ты настоящий жеребец.
Why d'you snort like a horse, Bazin?
Слушай, Базин, че ты все время ржешь, как жеребец?
Horse.
Жеребец.
Watch your toungue in front of a lady, you horse!
Смотри, как выражаешься в присутствии дам, жеребец!
She's the prettiest, best-tempered horse in my whole stable.
Это самый красивый и покладистый жеребец в моих конюшнях.
Показать ещё примеры для «жеребец»...