horse — перевод на русский

/hɔːs/

horseлошадь

"I will send a horse over then Tore can cross the river."
Я пошлю вам лошадь, и Тор на ней переплывёт реку.
But what do you want with a Ford if you got a horse?
Но зачем нам тогда гусек, если есть лошадь?
I catch on to why a horse, why a chicken, why a this, why a that.
Я улавливаю, почему лошадь, почему цыпленок, почему то, и почему это.
IF YOU WON'T TALK, YOUR HORSE WILL.
Если не будешь говорить ты, скажет твоя лошадь.
Because I'm sane and active and as strong as a horse.
Потому что я в своем уме, активна, и сильна, как лошадь.
Показать ещё примеры для «лошадь»...

horseконь

"A magic horse, Exalted Caliph, which flies through the air"
"Этот волшебный конь, величайший из Калифов, летает по воздуху"
The horse carried them to far away China
Унёс их конь в далёкий Китай.
I got a dummy horse and a swing!
У меня есть деревянный конь и качели.
— What a magnificent horse.
— Какой великолепный конь.
— That horse!
— Этот конь!
Показать ещё примеры для «конь»...

horseлошадка

Yes, indeed, with a lovely horse and trap, and a good black suit and a shirt with starch.
Действительно. Хорошая лошадка и черный костюм, и рубашка с накрахмаленным воротничком.
They started their journey home pulled by the lively little horse
В путь тронулись тем же порядком, как и накануне, и маленькая лошадка снова пустилась бежать бойкой рысью.
I like your rocking horse.
Мне нравится ваша лошадка.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick?
А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
A black horse.
Темная лошадка.
Показать ещё примеры для «лошадка»...

horseскачки

We can forget horse racing, roulette, everything.
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
— No, a horse race.
— Нет, скачки.
That wasn't the last horse race in the world.
Эти скачки не последние.
Riding horses isn't going to get you that kind of money.
Скачки не принесут тебе столько денег.
Look, I have so much to do, and I should waste time on horses?
— У меня полно дел, а я трачу время на скачки.
Показать ещё примеры для «скачки»...

horseлошадиный

A horse marine!
Лошадиный моряк!
And remember, you were gonna turn over your horse business to your pal Lancelot, and we were gonna live in the city.
А ну-ка вспомни, ты собиралась продать этот лошадиный бизнес своему приятелю Ланселоту, чтобы мы жили в городе.
It's a goddamn horse's eye.
Это, ко всем чертям, лошадиный глаз!
A horse's eye !
Лошадиный глаз!
You are insensitive horse's ass, do you know that?
— Бесчувственный лошадиный зад. — Вот ты кто.
Показать ещё примеры для «лошадиный»...

horseверхом

Probably wanted in texas himself and skipped out with somebody's carriage and horses.
Скакать на чьей то повозке и верхом
Going around kissing everybody you meet when you can't even ride a horse.
Ты целуешься со всеми, а сам не умеешь ездить верхом.
And ride horses and wear a cloak like that?
И буду ездить верхом и носить такие же наряды?
I ride a horse well.
Я отлично катаюсь верхом.
You ride the horses?
Вы катаетесь верхом?
Показать ещё примеры для «верхом»...

horseкобыла

The horse?
Кобыла?
— Can't you make the horse walk faster?
— Твоя кобыла не может идти быстрее?
— How's the horse?
— Как кобыла?
Good horse, ja?
Хороший кобыла?
They would certainly take your horse away, for sure.
Твою кобылу точно заберут. Без сомнений.
Показать ещё примеры для «кобыла»...

horseкавалерию

Lads for the Light Horse, over here.
Кто в лёгкую кавалерию, подходите.
Just wondered why you didn't try for the Light Horse.
Почему ты не пытался поступить в лёгкую кавалерию?
— I'm going to join the Light Horse.
— Я хочу вступить в лёгкую кавалерию.
Most of the boys around here joined the Light Horse.
Большинство наших парней пошли в кавалерию.
— The Light Horse.
— За кавалерию.
Показать ещё примеры для «кавалерию»...

horseконных

Send out more horses, scour the country.
Пошли побольше конных. Пусть объедут окрестности .
Five years in the Melbourne Horse Cadets.
Пять лет в мельбурнских конных кадетах.
Horse racing.
КОННЫЕ СКАЧКИ.
You turned me down for the horse show.
Ты не пошел со мной на конную выставку.
Ricardo, have the same success you had at the London horse show and I'll be very happy.
Рикардо, повтори успех лондонского конного шоу и я буду счастлив.
Показать ещё примеры для «конных»...

horseкопыт

~ Hear the sound of horses His highness must be near ~
— Слышен стук копыт Его высочество, должно быть, близко
That's the cackling of chickens and this is the sound of galloping horses.
Это — кудахтанье кур, это — стук лошадиных копыт, это чайки.
I can already hear the chariots... and the galloping of their horses.
Я уже слышу грохот повозок и стук лошадиных копыт!
And the galloping of their horses!
И стук лошадиных копыт!
Galloping horses!
Стук копыт!
Показать ещё примеры для «копыт»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я