лошадка — перевод на английский

лошадкаhorse

Изобрази хотя бы маленькую лошадку, ну пожалуйста!
Just one little horse, please.
Лошадки нету быстрей, но для чикиты моей, я такой... такой
# The horse is OK, but to chiquita I say, I'm so... so
Я создал этой лошадке идеальные условия чтобы она ни в чем не нуждалась.
Oh, you're wrong. I put that horse in a nice green pasture... so he'd never get his foot caught in a mutuel machine.
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.
I'm on my way to Mexico City, see a man about a horse.
Седлай свою лошадку.
On your horse.
Показать ещё примеры для «horse»...

лошадкаhorsie

Да погоди же, лошадка!
Wait, horsie!
Погоди, погоди, лошадка!
Wait, wait, horsie!
Хорошая лошадка.
Nice horsie.
Какая хорошая лошадка.
That's a good horsie.
Ты хорошая лошадка.
You're a good horsie.
Показать ещё примеры для «horsie»...

лошадкаhorsey

Хорошая лошадка.
Nice horsey.
Не после того как в НьюсВик твою фотку опубликовали, когда ты типа в "Лошадку" играл.
Not after your picture was in Newsweek playing horsey.
Лошадка.
Horsey.
Двигайтесь, седлайте лошадок и поехали!
Move it ! Saddle up that horsey and ride !
Быстрее, лошадка, быстрее!
Faster, horsey, faster!
Показать ещё примеры для «horsey»...

лошадкаwild card

Да, он дикая лошадка.
He's a wild card.
Но среди кандидатов была тёмная лошадка Скито Бронсониан и его приятель, Микки Пук Верный Друг.
But there was a wild card in the mix Skeeto Bronsonnian and his sidekick, Mickey Doo Quicky Doo.
Но среди кандидатов была темная лошадка
But there was a wild card in the mix...
Но я навёл о нём справки у разных людей... и он казался мне... тёмной лошадкой.
And he struck me as kind of a... A wild card.
Он темная лошадка.
See, that's funny, because that's from Top Gun. He's a wild card.
Показать ещё примеры для «wild card»...

лошадкаponies

Возьму-ка вон тех лошадок и отправлюсь в путь.
So I'll take those ponies and be on my way.
Пойдем, дядя Коля, а то лошадки сейчас уедут.
Let's go, uncle Kolia, or the ponies are going to leave.
Ты должен сдать своих лошадок, Том.
You ought to lay off the ponies, Tom.
Все маленькие девочки любят конфеты и лошадок, а не мужчин, бросающих мяч.
Most girls are obsessed with ponies, not sweaty men making jump shots.
На лошадок ставишь.
You play the ponies, tall horses.
Показать ещё примеры для «ponies»...

лошадкаhorsepower

— Шестьсот двадцать лошадок.
Six hundred and twenty horsepower.
— Дык, Скания-63, движок на 90 лошадок, 50 километров в гору... 4 остановки, 30 секунд на каждую...
-Yeah, a Scania -63, 90 horsepower engine, makes 50 kph uphill 4 stops, 30 seconds for each stop...
Зависит от того, сколько у тебя лошадок.
— Sometimes. It depends on how much horsepower you put down.
Тогда, что мне делать с моими 640 лошадками?
So what am I gonna do at 640 horsepower?
80-миллиметровый блок цилиндров, выдающий 35 тысяч лошадок.
An 80 mm thick cylinder block good for 35,000 horsepower.
Показать ещё примеры для «horsepower»...

лошадкаdark horse

Ваш отец любит поставить на темную лошадку.
It's rather sporting of your father to back a dark horse.
Конг Юн Санг менее опытен, он темная лошадка сегодняшнего боя.
Kong Yuen Sang is relatively less experienced and is a dark horse in today's match
Темная лошадка, а, cопляк?
You're a bit of a dark horse, aren't you, Snotty?
Мои источники утверждают, что Кепнер может быть темной лошадкой.
My sources tell me that Kepner could be a dark horse.
Джо может стать нашей тёмной лошадкой.
Joe could be a bit of a dark horse.
Показать ещё примеры для «dark horse»...

лошадкаworkhorse

— Хорошая рабочая лошадка.
-It's a workhorse, that.
Не сказать, что он был рабочей лошадкой.
No great workhorse.
Неплохо иметь в команде старую дамочку. Своего рода печатающая рабочая лошадка.
Might be good to have an older lady in the mix, right, sort of a workhorse secretary?
Вот, она — рабочая лошадка.
she is a workhorse.
Это рабочая лошадка.
This is a workhorse.
Показать ещё примеры для «workhorse»...

лошадкаlovely horse

Действительно. Хорошая лошадка и черный костюм, и рубашка с накрахмаленным воротничком.
Yes, indeed, with a lovely horse and trap, and a good black suit and a shirt with starch.
Моя лошадка По полям бежит
# My lovely horse running through the...field
Моя лошадка Ты не пони давно...
# My lovely horse you're a pony no... # More
Моя лошадка...
# My lovely horse
Моя лошадка по полям...
# My lovely horse running through the...
Показать ещё примеры для «lovely horse»...

лошадкаlong shot

Я знаю что я темная лошадка... но иногда на них срывают самый большой куш.
I know I'm a long shot, but sometimes long shots pay off big.
Я ставлю на тёмную лошадку.
I'm putting up all the dough on a real long shot.
Как иногда бывает на конных скачках в Кентукки, когда никому не известная лошадка на последнем круге обгоняет фаворита скачек, так и сегодня Рэймонд Шоу обогнал сенатора Томаса Джордана в гонках на звание кандидата в вице-президенты!
Like a long shot catching the favorite on the back stretch of the Kentucky Derby, Raymond Shaw has overtaken Senator Thomas Jordan to gain the vice presidential nomination,
ммм. Возможно.Амнезия может быть симптомом, но я думаю что это ставка на темную лошадку.
It's possible.Amnesia can be a symptom, but I think it's a long shot.
На тёмную лошадку?
You're betting on a long shot, huh?
Показать ещё примеры для «long shot»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я