лошадка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лошадка»
«Лошадка» на английский язык переводится как «pony» или «little horse».
Варианты перевода слова «лошадка»
лошадка — pony
Возьму-ка вон тех лошадок и отправлюсь в путь.
So I'll take those ponies and be on my way.
Пойдем, дядя Коля, а то лошадки сейчас уедут.
Let's go, uncle Kolia, or the ponies are going to leave.
Ты должен сдать своих лошадок, Том.
You ought to lay off the ponies, Tom.
Все маленькие девочки любят конфеты и лошадок, а не мужчин, бросающих мяч.
Most girls are obsessed with ponies, not sweaty men making jump shots.
На лошадок ставишь.
You play the ponies, tall horses.
Показать ещё примеры для «pony»...
лошадка — horse
Изобрази хотя бы маленькую лошадку, ну пожалуйста!
Just one little horse, please.
Я создал этой лошадке идеальные условия чтобы она ни в чем не нуждалась.
Oh, you're wrong. I put that horse in a nice green pasture... so he'd never get his foot caught in a mutuel machine.
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.
I'm on my way to Mexico City, see a man about a horse.
Седлай свою лошадку.
On your horse.
А нашел вместо этого деревянную лошадку.
I find instead a rocking horse.
Показать ещё примеры для «horse»...
лошадка — horsie
Да погоди же, лошадка!
Wait, horsie!
Погоди, погоди, лошадка!
Wait, wait, horsie!
Хорошая лошадка.
Nice horsie.
Какая хорошая лошадка.
That's a good horsie.
Ты хорошая лошадка.
You're a good horsie.
Показать ещё примеры для «horsie»...
лошадка — wild card
Да, он дикая лошадка.
He's a wild card.
Но среди кандидатов была тёмная лошадка Скито Бронсониан и его приятель, Микки Пук Верный Друг.
But there was a wild card in the mix Skeeto Bronsonnian and his sidekick, Mickey Doo Quicky Doo.
Но я навёл о нём справки у разных людей... и он казался мне... тёмной лошадкой.
And he struck me as kind of a... A wild card.
Он темная лошадка.
See, that's funny, because that's from Top Gun. He's a wild card.
Бритта пока — темная лошадка с моей точки зрения.
Britta's sort of a wild card from my perspective.
Показать ещё примеры для «wild card»...
лошадка — dark horse
Ваш отец любит поставить на темную лошадку.
It's rather sporting of your father to back a dark horse.
Мои источники утверждают, что Кепнер может быть темной лошадкой.
My sources tell me that Kepner could be a dark horse.
Джо может стать нашей тёмной лошадкой.
Joe could be a bit of a dark horse.
Эй, он был темной лошадкой, не правда ли?
Hey, he was a dark horse, after all, wasn't he?
Шелл, сначала он был темной лошадкой.
Shell, he was a dark horse at first.
Показать ещё примеры для «dark horse»...
лошадка — horsey
Хорошая лошадка.
Nice horsey.
Лошадка.
Horsey.
Двигайтесь, седлайте лошадок и поехали!
Move it ! Saddle up that horsey and ride !
Быстрее, лошадка, быстрее!
Faster, horsey, faster!
Лошадка, ты меня тоже напугала.
Horsey. Oh, you scared me too.
Показать ещё примеры для «horsey»...
лошадка — horsepower
— Шестьсот двадцать лошадок.
Six hundred and twenty horsepower.
Зависит от того, сколько у тебя лошадок.
— Sometimes. It depends on how much horsepower you put down.
Побольше лошадок.
Horsepower.
Вы верите, что сможете удержать эту лошадку?
You really believe you can handle that kind of horsepower?
Тяжёлый мотор замедлит машину, но эта обтекаемая форма должна оптимизировать и крутящий момент и лошадок.
A heavier engine would only slow things down, but this streamlined version should optimize both the torque and the horsepower.
Показать ещё примеры для «horsepower»...
лошадка — workhorse
— Хорошая рабочая лошадка.
— It's a workhorse, that.
Не сказать, что он был рабочей лошадкой.
No great workhorse.
Неплохо иметь в команде старую дамочку. Своего рода печатающая рабочая лошадка.
Might be good to have an older lady in the mix, right, sort of a workhorse secretary?
Это рабочая лошадка.
This is a workhorse.
— Я — рабочая лошадка отделения первой помощи.
— I'm the E.R. workhorse.
Показать ещё примеры для «workhorse»...
лошадка — long shot
Я знаю что я темная лошадка... но иногда на них срывают самый большой куш.
I know I'm a long shot, but sometimes long shots pay off big.
Я ставлю на тёмную лошадку.
I'm putting up all the dough on a real long shot.
На тёмную лошадку?
You're betting on a long shot, huh?
Как иногда бывает на конных скачках в Кентукки, когда никому не известная лошадка на последнем круге обгоняет фаворита скачек, так и сегодня Рэймонд Шоу обогнал сенатора Томаса Джордана в гонках на звание кандидата в вице-президенты!
Like a long shot catching the favorite on the back stretch of the Kentucky Derby, Raymond Shaw has overtaken Senator Thomas Jordan to gain the vice presidential nomination,
ммм. Возможно.Амнезия может быть симптомом, но я думаю что это ставка на темную лошадку.
It's possible.Amnesia can be a symptom, but I think it's a long shot.
Показать ещё примеры для «long shot»...
лошадка — nag
Твоя лошадка, приятель, английская чистокровная.
It's a nag, you fella, this is a Thoroughbred.
Ты её называешь лошадкой?
There you calling a nag?
Я люблю лошадок, потому что выросла в деревне.
I like the nags because I grew up in the country.