nag — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nag»

/næg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nag»

Слово «nag» на русский язык можно перевести как «ворчать», «брюзжать» или «надоедать».

Варианты перевода слова «nag»

nagворчать

Can't a man sneak into his house in the middle of the night with a huge wad of unexplained cash without being nagged by his wife?
Человук не может прокрасться в этот дом в середине ночи с пачкой денег неизвестно откуда Чтобы жена на него не ворчала?
She nagged you, tormented you, and pushed you around.
Она ворчала, издевалась и помыкала тобой.
Ye nagged me to speed up the search.
Ты ворчала, чтобы я ускорил поиски.
She nags me from morning till night.
Она ворчит на меня с утра до ночи.
You know how Mr. Kusanagi always nags about keeping it quiet in the bar.
как Кусанаги-сан ворчит на счёт тишины в баре.
Показать ещё примеры для «ворчать»...

nagкляча

A skilled horseman can make even a nag soar into the sky.
Под хорошим наездником любая кляча — лихой скакун!
You showed the world what an old nag is capable of.
Ты показал, на что способна старая кляча.
To take advantage of you, put you in a compromising situation, then collapse on you like a broken down nag?
Я воспользовался вами, поставил в компрометирующую ситуацию, а потом рухнул словно больная кляча.
Albert. You old nag.
Альберт, иди сюда, старая кляча.
That nag ran last all season.
Весь год эта кляча приходила последней.
Показать ещё примеры для «кляча»...

nagлошадь

That's her own nag.
Ее лошадь.
Seeing it were my idea, I keep the nag, right?
Слушай, ты не будешь против, если я оставлю себе лошадь?
Nag?
Лошадь?
Just... why don't you put the nag in the stable and come inside?
Просто... отведите лошадь в конюшню и приходите.
And since you won't be needing it anymore, I'd like to purchase your brother's nag.
В силу сложившихся обстоятельств, я бы хотел купить лошадь вашего брата.
Показать ещё примеры для «лошадь»...

nagпилить

Jeez, why's she got to be such a nag?
Ей лишь бы меня пилить.
Don't get me wrong, she can't half nag.
Не, тоже ведь, вполсилы пилить она не умеет.
All these years, I nagged him to make something of himself.
Я годами пилила его на тему профессионального роста.
You know, I was on a case once where the wife constantly nagged the husband like this. "You never put anything in the garbage.
Знаешь, вёл я как-то дело, в котором жена постоянно пилила мужу мозг приговаривая: "Ты никогда ничего не выносишь на помойку.
You're a nag.
Вы меня пилите.
Показать ещё примеры для «пилить»...

nagпридираться

This is why mom nags you!
Поэтому мама придирается к тебе.
She nags you 'cause you're a stupid coat-losing dork.
Она придирается к тебе потому,что ты тупой теряющий куртку придурок.
I'm a nag, and you punish them too much?
Я придираюсь, а ты наказываешь их слишком часто?
Okay, not to be a nag, but I think if you just sweep with less of a wide motion and more of a --
Не подумай, что я придираюсь, но, по-моему, если ты будешь мести не так широко, а чуть более...
Is your wife always this much of a nag?
Твоя жена всегда придирается?
Показать ещё примеры для «придираться»...

nagзануда

Don't be such a nag.
Не будь занудой.
— Don't make me out to be a nag.
Не заставляй меня быть занудой.
— Well, you know I hate being a nag.
— Ненавижу быть занудой.
She's a nag!
Она зануда!
Oh, you are such a nag!
Ты такая зануда!
Показать ещё примеры для «зануда»...