культурный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «культурный»
На английский язык «культурный» переводится как «cultural».
Варианты перевода слова «культурный»
культурный — cultural
— Да, на культурные темы.
— Yes, about the cultural subjects.
Немного позже мы перешли к теме любви. Конечно, на культурном уровне.
Well, after a while, we got on the subject of love naturally on a very cultural level.
Наш клуб — один из элементов культурной жизни города.
It is one of the town's cultural elements.
— Одно из наших культурных сокровищ...
— He's one of our cultural assets.
Едет культурная делегация, и поскольку я хорошо знаю страну...
It's for a cultural delegation. And since I know the country...
Показать ещё примеры для «cultural»...
культурный — culture
— Вы имеете ввиду, что культурная женщина красивая, с деньгами и богатством выйдет замуж за этого самозванца?
— You mean that a woman of your culture and beauty and money and wealth and money would marry that impostor?
Фу, как не культурно.
Yuck, so without culture.
Благородный дикарь, любимый персонаж этого скучного Руссо против человека культурного и воспитанного.
The good savage exalted by that boring Rousseau, against the gentleman with style and culture.
Ёто просто культурный шок.
This is just culture shock.
Так что же, Рита, значит, вы стали культурной?
Found a culture, have you, Rita?
Показать ещё примеры для «culture»...
культурный — civilized
Я вела себя как современная, культурная женщина, стремящаяся к разводу.
I behaved like a dignified, civilized, willing-to-be-divorced wife.
Да, мой отец был культурным человеком.
Yeah, my father was a civilized man.
Мой отец был культурным человеком, который жил в некультурные времена.
My father was a civilized man living in a non-civilized time.
Культурные умирали первыми.
The civilized, they was the first to die.
Германия есть... культурная страна.
Germany is... civilized country.
Показать ещё примеры для «civilized»...
культурный — polite
И это не культурно подшучивать над людьми.
And it is not polite to make fun of people.
Я сказал Надье, чтобы она была культурней, ведь вы мои гости.
I told nadia to be polite,because you are my guests.
Понимаете, культурная речь.
You know, polite speech.
Ну, вы кажитесь ужасно культурными.
Well, you seem awfully polite.
— Культурно
— Politely
культурный — civilised
Разве культурные люди так себя ведут?
— Does a civilised person do that?
Так культурно.
So civilised.
А еще культурный возчик называешься!
And you call yourself a civilised carter!
И если верить Лотану, то невероятно развитой, культурной и мирной.
If you believe Lotan, an incredibly advanced, civilised and peaceful one.
Может, если детей отнимать от груди позже, они бы выросли более культурными.
Yeah. Maybe if you'd weaned your kids a bit later, they'd be more civilised.
культурный — nice
Анатоль — культурный.
Anatole is nice.
Я возьму девушку и культурно сфоткаемся.
I'II take the girl to a photographer and have her picture taken, all nice and sweet.
Не очень культурно.
That's not very nice.
Он со мной что, культурно поговорил?
I think he was being nice to me.
Если я культурно попрошу?
If I asked nicely?
культурный — heritage
Это наше культурное наследие.
— Why not? It's our heritage.
Полиция и организация по охране культурных наследий обнаружила большое количество украденного антиквариата, спрятанного на рыболовной ферме Чао Приа.
The police and the National Heritage Department... have recovered many stolen antiques! Hidden at this Chao Praya fish farm.
Сообщество культурного наследия Бодега-Бэй.
Bodega Bay Heritage Society.
Теперь у меня важная работа защищать наше культурное наследие.
I mean, I have an important job preserving our national heritage.
Можно оставить их, назвав его культурным международным достоянием. В смысле?
Can we stop applying a request for heritage conservation.
Показать ещё примеры для «heritage»...
культурный — civil
В моём блоке ты будешь выражаться культурно.
You'll keep a civil tongue on my block.
Я пойду в гостинную и буду вести себя вежливо и культурно.
Now, I will go in that front room and I will be polite and I will be civil.
Вы ведете себя культурно там?
You guys staying civil up there?
культурный — proper
Не король, но такой культурный.
He's not king, but he's still so proper.
Потому что вы человек воспитанный, культурный, у вас все в жизни есть.
— Because you are people of proper... — upbringing; people who have everything. — Aha!
Научись культурно выражаться:.
Say it properly:.
культурный — cultivate
Это культурное растение?
Is it a cultivated plant?
Чистая, утончённая и культурная юная леди.
A clean, refined, and cultivated young lady.
Ты очень культурный разбойник, как я погляжу.
Actually, you're very cultivated.
Мариана сказала, что чувствует себя такой счастливой. сейчас она нашла новых друзей и вращается в культурном обществе.
Mariana told me she feels so much happier these days, now she's made new friends and cultivated some society.
Ты не «культурный»?
You're not «cultivated?» Deleuze:
Показать ещё примеры для «cultivate»...