civilized — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «civilized»

/ˈsɪvɪlaɪzd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «civilized»

На русский язык «civilized» переводится как «цивилизованный».

Варианты перевода слова «civilized»

civilizedцивилизованный

This is no life for civilized people.
Цивилизованные люди так не живут!
We're civilized people.
Мы цивилизованные люди.
There isn't anything men and women can't discuss when civilized and mature.
Давайте. Нет ничего такого, что мужчина и женщина не могут обсудить между собой, если они взрослые и цивилизованные, и равны друг перед другом.
Well, after all, we are civilized people, unless, of course, you two prefer to be alone?
Нет, я боюсь... Мы же цивилизованные люди. Хотя, если уж вам так хочется побыть наедине.
We have to start living like people and be civilized!
Мы должны начать жить как цивилизованные люди!
Показать ещё примеры для «цивилизованный»...

civilizedкультурный

Back to bed unless you give me your oath you'll speak in a civilized tone.
— Назад в постель,.. ...если ты не пообещаешь говорить культурно.
— Then we can go back and have a nice, civilized breakfast.
— Затем вернуться и чудесно культурно позавтракать.
— Wouldn't be civilized.
Культурно не получится.
But never mind, I can relax in a civilized manner.
Я не враг своему здоровью. Культурно отдыхать умею.
This used to be civilized.
Раньше всё было культурно.
Показать ещё примеры для «культурный»...

civilizedцивилизованные люди

Come now, gentlemen, be civilized.
Перестаньте. Мы же цивилизованные люди.
We're civilized.
— Послушайте... — Бен, мы цивилизованные люди.
We like to think we're more civilized now.
— Но мы как бы цивилизованные люди...
— Let's just finish this in a civilized manner.
— Мы же цивилизованные люди!
We're civilized. Let's talk.
Давайте поговорим, как цивилизованные люди.
Показать ещё примеры для «цивилизованные люди»...

civilizedцивилизованный мир

You've shattered the economy of the civilized world.
Вы уничтожили экономику всего цивилизованного мира.
It's time to abandon the bright lights of the civilized world.
Пора покинуть яркие огни цивилизованного мира.
All the catalogue of threats to civilized life rose and haunted me.
Целый каталог опасностей цивилизованного мира неотступно вставал передо мною.
The wonder of the civilized world.
Чудо цивилизованного мира.
Seems to go against all the rules of civilized existence.
Похоже, это против всех правил цивилизованного мира.
Показать ещё примеры для «цивилизованный мир»...

civilizedцивилизация

A civilized man at the very end of the world.
Человека, привыкшего к благам цивилизации, на самом краю земли.
The law-— The law keeps us civilized.
Закон — хранитель цивилизации.
Over in Europe, in the War... art, painting, poetry... two weeks in the trench and you forget that there's anything beautiful in the civilized world.
Когда воюешь в Европе, ты забываешь про искусство, живопись, поэзию, про всю красоту цивилизации уже через две недели пребывания в окопах.
Nine Mile was a place that... there wasn't a lot of civilized activity.
В Найн-Майл не было никакой цивилизации.
They're Alpha wolves, who helped the human race survive long enough to become civilized.
Они как Альфа-самцы, которые помогали выживать человеческой расе достаточно, прежде чем прийти к цивилизации.
Показать ещё примеры для «цивилизация»...

civilizedвоспитанный

A woman as wealthy and civilized as Mrs. Sutton isn't a thief.
Женщина, такая богатая и воспитанная, как миссис Саттон, не может быть воровкой.
Because I'm nice and civilized.
Потому что я добрая и воспитанная.
I thought you're civilized, not dirty like your sister, green with envy.
Я думала, ты воспитанная, не грязная, как твоя сестра, зеленая от зависти.
We can be civilized, right -— amicably co-work? Of course.
Мы же можем быть воспитанными, да... дружно делать свою работу?
Between civilized people...
Но воспитанные люди...
Показать ещё примеры для «воспитанный»...

civilizedцивильный

It's still totally civilized.
Он остается полностью цивильным.
They're able to hide their rage and their true intentions behind a more civilized facade, what we refer to as the mask of sanity.
Они умеют скрывать ярость и истинные намерения за цивильным фасадом, который мы называем маской нормального психического состояния.
Ten thousand is civilized.
Десять тысяч — это цивильно.
Well... now that you're leaving voluntarily, it all becomes very civilized.
Ну... раз вы уезжаете по доброй воле, всё будет цивильно.
I give you one last opportunity to keep this conversation civilized.
Даю тебе последний шанс провести цивильную беседу.
Показать ещё примеры для «цивильный»...