качать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «качать»

«Качать» на английский язык переводится как «to rock» или «to sway».

Варианты перевода слова «качать»

качатьrock

— Вы качаете его слишком быстро.
Roman. You're rocking him too fast.
Вы качаете его слишком быстро.
Put her where she belongs. You're rocking him too fast.
ГОЛОВЗ ОПЯТЬ не дает ПОКОЯ И качает МЕНЯ иногда.
It's my head again, and that occasional rocking.
Я же ГОВОРИЛЗ, качает.
I said it was rocking.
Качает?
Rocking.
Показать ещё примеры для «rock»...

качатьsway

А качает неслабо!
It's swaying hard!
Его качает.
BRIAN: Well, he's swaying.
Стену, я опирался против трясет и качает.
The wall I was leaning against shakes and sways.
И головой качает он туда-сюда, как змей,
He sways his head from side to side With movements like a snake
Качала, гудела, пела.
Swayed, hummed, sang.

качатьpump

— Возьми насос и начинай качать.
— Grab that pump and start pumping.
— А теперь, начинай качать эту шину.
— Now, start pumping that tire.
Это — тот же самый, который мы качали из ям?
Is that the same stuff that we've been pumping out of the pits?
Начните качать немедленно.
Begin pumping immediately.
Мой мозжечок работает, дышит, качает кровь, поддерживает оптимальную физическую температуру.
My medulla oblongata is hard at work, apparently breathing, apparently pumping blood, apparently maintaining a normal physiologic temperature.
Показать ещё примеры для «pump»...

качатьshake

— Уит смотрел на меня, качал головой мне не хватало твоей поддержки.
— How's that? — Whit used to look at me... shake his head, and wish I had brains like you.
Не качайте своей головой.
Don't shake your head.
Дует ветер. Качай ветвями, Джон!
It's windy, Shake your branches!
Это то же самое, если бы я стала качать бедрами.
It's like when I shake my hips.
— Но я не могу качать ими в каждой строчке песни.
— But I can't shake it every verse.
Показать ещё примеры для «shake»...

качатьswing

Как здорово, что мы здесь качаем паучка на качелях!
Isn't it sweet that we're here to make a spider swing? Look, Esposito.
Но, к сожалению, дети любят, когда их качают от головы к ногам, а не из стороны в сторону.
It's beautiful, is not it? Unfortunately babies love to swing right and not to the side.
— Что? Сказано попробовать держать ребенка близко к своему телу и потом качать ее быстро из стороны в сторону.
It says to try holding the baby close to your body and then swing her rapidly from side to side.
Помнишь когда мы были детьми, твой отец качал нас на большой шине, висевшей на эвкалипте на ферме твоих родителей.
— Remember when we were kids... your dad used to swing us on that tyre he hung from that tree?
Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс.
He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me.
Показать ещё примеры для «swing»...

качатьpush

Я буду качать тебя!
I'll push you.
Вот бы взять одно из этих розовых облаков, усадить вас в него и качать туда-сюда.
I'd like to get one of those pink clouds and put you in it and push you around.
Сам качай.
You push.
Качай!
Push!
Шибче качай.
Push harder!
Показать ещё примеры для «push»...

качатьdownload

Ну ты нелегально качаешь песни с интернета
Well, you download songs illegally from the Internet.
Итак, почему мы не качаем
Now, why don't we download,
Представь, что в то время как ты качаешь все эти мерзкие фотки из интернета,
Imagine that, when you downloaded this little girl,
На нем тысячи песен и он качает новые каждую секунду!
It's got thousands of songs and it keeps downloading new ones every second! — So?
С тех пор, как все стали качать книги из интернета, мне пришлось привлечь исследовательские работы, чтобы держать библиотеку на плаву.
Ever since everyone started downloading books from the cloud, I've had to take in research gigs just to keep the doors open.
Показать ещё примеры для «download»...

качатьwork

Качать грудь и спину.
Go work on your pecs and your lats.
Разве обязательно ежедневно качать мышцы?
I mean, do you have to work out every day?
Да, я могу руки часами качать, но...
Yeah, I can work on my arms till the cows come home, but...
Поэтому я всегда разрешал ему качать пресс и грудную клетку, но ноги — никогда.
That's why I always let him work his chest and his abs and never his legs.
Боксирует, качает железо, задирается ко всем во дворе, говоря, что он изобьет их до смерти.
Boxing, working out, challenging everyone in the yard, Saying that he'd fight them to the death.

качатьbounce

Я не могу встать. Джексону надо срочно пукнуть, вот я его и качаю.
Hey listen, I can't get up, Jackson is very gassy... and I gotta keep bouncing him.
Да, "Я прекрасно помню, как дядя Мюррей качал меня на коленях.
Yeah, "Oh, many is the happy memory of Uncle Murray bouncing me on his knee.
Я качал Винса на колене, когда ему было три года.
I bounced vince on my knee once when he was three.
Но должен сказать, я не помню, чтобы вы качали меня на коленях.
That being said, I still don't recall being bounced on your knee.
И я качал тебя у себя на коленях.
And I'd bounce you on my knee.
Показать ещё примеры для «bounce»...

качатьcrunch

По утрам, если мое лицо немного припухло... я делаю компресс из льда, пока качаю пресс.
In the morning, if my face is a little puffy I'll put on an ice pack while doing my stomach crunches.
Качаю пресс за столом.
Desk crunches.
Только отжимаюсь, качаю пресс немного бегаю.
Uh, just push-ups, crunches... a little light running.
Нужно побегать, я не бегал уже три дня, зад не качал, ничего.
I gotta exercise. I haven't run in three days. Butt crunches, anything.
Проводишь всю жизнь, качая пресс, избавляешься от полосок на загаре, отказываешься от добавки пудинга.
You spend your whole life doing crunches, getting rid of tan lines, not eating that second pudding.
Показать ещё примеры для «crunch»...